strings.xml 241 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
 -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Так"</string>
    <string name="no" msgid="6731231425810196216">"Ні"</string>
21
    <string name="create" msgid="3578857613172647409">"Створити"</string>
22
    <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Невідомо"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
23 24 25 26
    <string name="header_category_wireless_networks" msgid="4944823405420438623">"БЕЗДРОТОВИЙ ЗВ’ЯЗОК І МЕРЕЖІ"</string>
    <string name="header_category_device" msgid="5781174212691167553">"ПРИСТРІЙ"</string>
    <string name="header_category_personal" msgid="6225932173498802187">"ОСОБИСТЕ"</string>
    <string name="header_category_system" msgid="2073558547468647128">"СИСТЕМА"</string>
27 28
    <string name="turn_on_radio" msgid="8706561489788373676">"Увімкнути радіо"</string>
    <string name="turn_off_radio" msgid="1820294552893884115">"Вимкнути радіо"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
29 30 31 32 33 34
    <string name="sms_over_ims_on" msgid="5085290395865632925">"Увімкнути SMS в IMS"</string>
    <string name="sms_over_ims_off" msgid="8354792045992793959">"Вимкнути SMS в IMS"</string>
    <string name="ims_reg_required_on" msgid="3885152087309614653">"Потрібно ввімкнути реєстрацію IMS"</string>
    <string name="ims_reg_required_off" msgid="1720570343422743943">"Потрібно вимкнути реєстрацію IMS"</string>
    <string name="lte_ram_dump_on" msgid="8568568019520172177">"Увімкнути дамп оперативної пам’яті LTE"</string>
    <string name="lte_ram_dump_off" msgid="2514507918652378283">"Вимкнути дамп оперативної пам’яті LTE"</string>
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
    <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="8743377494429930831">"Перегл. адрес. книгу SIM"</string>
    <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Перегл. фікс. номери набору"</string>
    <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Перегл. служб. номери набору"</string>
    <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="560610293888406317">"Отр. список PDP"</string>
    <string name="radioInfo_service_in" msgid="1915416319177520020">"У роб. режимі"</string>
    <string name="radioInfo_service_out" msgid="5238736759641916278">"Не працює"</string>
    <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="2485604591272668370">"Лише аварійні виклики"</string>
    <string name="radioInfo_service_off" msgid="1434084741785525415">"Радіо вимк."</string>
    <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Роумінг"</string>
    <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="2851853244069662307">"Нема роумінгу"</string>
    <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Неакт."</string>
    <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Дзвінок"</string>
    <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="4174402846862780998">"Виконується виклик"</string>
    <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Роз’єднано"</string>
    <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"Підключення"</string>
    <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Підключено"</string>
    <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Призупинено"</string>
    <string name="radioInfo_unknown" msgid="737385314432468266">"невідомо"</string>
    <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"pkts"</string>
    <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"байтів"</string>
    <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
    <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
    <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
    <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
59
    <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Відключити носій USB"</string>
60
    <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Відключ. карту SD"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
61 62
    <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Очистити носій USB"</string>
    <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Очист. карту SD"</string>
63 64 65 66
    <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"Малий"</string>
    <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"Середній"</string>
    <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"Великий"</string>
    <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"OK"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
67
    <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Носій USB"</string>
68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
    <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Карта SD"</string>
    <string name="battery_info_status_label" msgid="8109155295509700309">"Стан батареї:"</string>
    <string name="battery_info_power_label" msgid="7465140230991349382">"Роз\'єм живл.:"</string>
    <string name="battery_info_scale_label" msgid="3649763192389778437">"Заряд батареї:"</string>
    <string name="battery_info_level_label" msgid="8706526709307788737">"Рівень батареї:"</string>
    <string name="battery_info_health_label" msgid="6416051542741886958">"Працездат. бат.:"</string>
    <string name="battery_info_technology_label" msgid="788304533220748681">"Технологія батареї:"</string>
    <string name="battery_info_voltage_label" msgid="8971764146757637863">"Напруга батареї:"</string>
    <string name="battery_info_voltage_units" msgid="8658490792208288107">"mV"</string>
    <string name="battery_info_temperature_label" msgid="1968383098818648037">"Температура батареї:"</string>
    <string name="battery_info_temperature_units" msgid="9098950587249987550">"° C"</string>
    <string name="battery_info_uptime" msgid="5548545143573527992">"Час від завантаж.:"</string>
    <string name="battery_info_awake_battery" msgid="2557725975486185849">"Час активності батареї:"</string>
    <string name="battery_info_awake_plugged" msgid="176716874713478188">"Час активності при зарядж.:"</string>
    <string name="battery_info_screen_on" msgid="376277447175613889">"Час АКТИВ. екрана:"</string>
    <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Невідомо"</string>
    <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"Зарядж-ся"</string>
    <string name="battery_info_status_charging_ac" msgid="5874340256342956252">"(AC)"</string>
    <string name="battery_info_status_charging_usb" msgid="4059070156126770959">"(USB)"</string>
    <string name="battery_info_status_discharging" msgid="6222697503392774475">"Розрядження"</string>
    <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"Не заряджається"</string>
    <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Повна"</string>
    <string name="battery_info_power_unplugged" msgid="5987246575519551081">"Відключено"</string>
    <string name="battery_info_power_ac" msgid="6808516193001604634">"AC"</string>
    <string name="battery_info_power_usb" msgid="8012931702516331797">"USB"</string>
    <string name="battery_info_power_ac_usb" msgid="6777734146838328688">"AC+USB"</string>
    <string name="battery_info_power_unknown" msgid="7344115502868899881">"Невідомо"</string>
    <string name="battery_info_health_unknown" msgid="5664295556921944255">"Невідомо"</string>
    <string name="battery_info_health_good" msgid="8070356565806711806">"Хорош."</string>
    <string name="battery_info_health_overheat" msgid="8442959549291368806">"Перегріта"</string>
    <string name="battery_info_health_dead" msgid="1725917445762829059">"Розряд."</string>
    <string name="battery_info_health_over_voltage" msgid="2420269351664490121">"Перенапруга"</string>
    <string name="battery_info_health_unspecified_failure" msgid="6347021103185471590">"Невідома помилка"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
101
    <string name="battery_info_health_cold" msgid="3835692786176707318">"Низька"</string>
102 103
    <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
    <string name="bluetooth_visibility" msgid="2930835434091839916">"Видимий"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
104 105
    <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Видимий для всіх пристроїв Bluetooth неподалік (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string>
    <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Видимий для всіх пристроїв Bluetooth неподалік"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
106 107
    <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Невидимий для інших пристроїв Bluetooth"</string>
    <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Видимий лише для спарених пристроїв"</string>
108
    <string name="bluetooth_not_discoverable" msgid="128269993123955177">"Зробити пристрій видимим"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
109
    <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Час очікування видимості"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
110
    <string name="bluetooth_visibility_timeout_summary" msgid="6483353842671501585">"Налаштуйте час видимості пристрою"</string>
111 112 113 114
    <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Заблок. голос. набір"</string>
    <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Запобігає використанню набору bluetooth, коли екран заблоковано"</string>
    <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Пристрої Bluetooth"</string>
    <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Назва пристрою"</string>
115 116
    <string name="bluetooth_device_details" msgid="4594773497930028085">"Налаштування пристрою"</string>
    <string name="bluetooth_profile_details" msgid="6823621790324933337">"Налаштування профілю"</string>
117 118
    <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"Не встан.назви з вик. наз.обл.зап."</string>
    <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Сканув. пристроїв"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
119
    <string name="bluetooth_rename_device" product="tablet" msgid="787970073150631155">"Перейменувати планшетний ПК"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
120 121 122 123
    <string name="bluetooth_rename_device" product="default" msgid="6267987985556136749">"Перейменувати телефон"</string>
    <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Перейменувати"</string>
    <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Від’єднатися?"</string>
    <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Це призведе до роз’єднання з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
124 125
    <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Вимкнути профіль?"</string>
    <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Це вимкне профіль: &lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;З пристрою:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
126
    <string name="bluetooth_connected" msgid="6038755206916626419">"Підключено"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
127 128 129
    <string name="bluetooth_connected_no_headset" msgid="2866994875046035609">"Під’єднано (без телефону)"</string>
    <string name="bluetooth_connected_no_a2dp" msgid="4576188601581440337">"Під’єднано (без медіа-файлів)"</string>
    <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp" msgid="9195757766755553810">"Під’єднано (без телефону чи медіа)"</string>
130 131 132 133 134
    <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"Роз’єднано"</string>
    <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"Відключення..."</string>
    <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"Підключення…"</string>
    <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
    <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"Ств.пари..."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
135
    <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Пристрій Bluetooth без імені"</string>
136
    <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"Пошук"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
137
    <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"Пристрої Bluetooth поблизу не знайдено."</string>
138 139
    <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string>
    <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Запит на ств. пари"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
140
    <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5300852675110479862">"Торкніться, щоб створити пару з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
141
    <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="5164787486105868895">"Показати отримані файли"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
142
    <string name="device_picker" msgid="8398232791303186677">"Інструмент вибору пристрою Bluetooth"</string>
143
    <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Запит на дозвіл Bluetooth"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
144 145 146 147 148 149 150 151 152
    <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="5279027758886569301">"Програма хоче ввімкнути Bluetooth. Дозволити?"</string>
    <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="4420151924834278808">"Програма у вашому планшетному ПК хоче зробити його видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> секунд. Дозволити?"</string>
    <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="4478906085771274647">"Програма у вашому телефоні хоче зробити його видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> секунд. Дозволити?"</string>
    <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8737516188038252313">"Програма у вашому планшетному ПК хоче зробити його \"постійно видимим\" для інших пристроїв Bluetooth. Дозволити?"</string>
    <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="7751530664834149084">"Програма у вашому телефоні хоче зробити його \"постійно видимим\" для інших пристроїв Bluetooth. Дозволити?"</string>
    <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="8504403125440086020">"Програма у вашому пристрої хоче ввімкнути Bluetooth і зробити планшетний ПК видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> секунд. Дозволити?"</string>
    <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="3040361003987241057">"Програма у вашому телефоні хоче ввімкнути Bluetooth і зробити телефон видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> секунд. Дозволити?"</string>
    <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="7254712987802497615">"Програма у вашому планшетному ПК хоче ввімкнути Bluetooth і зробити планшетний ПК видимим для інших пристроїв. Дозволити?"</string>
    <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="3947789545028519103">"Програма у вашому телефоні хоче ввімкнути Bluetooth і зробити телефон видимим для інших пристроїв. Дозволити?"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
153
    <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"Увімкнення Bluetooth..."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
154
    <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"Вимкнення Bluetooth…"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
155
    <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"Автоматичне з’єднання"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
156
    <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Запит на з’єднання Bluetooth"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
157
    <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3687933246423942977">"Торкніться, щоб підключитися до пристрою \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
158
    <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Підключитися до пристрою \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
159
    <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="457033227379858269">"Запит на телефонну книгу"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
160
    <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="6555508756987053866">"%1$s хоче отримати доступ до ваших контактів й історії викликів. Надати %2$s доступ?"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
161
    <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="2901499974259177202">"Не запитувати знову"</string>
162
    <string name="date_and_time" msgid="4114084177056654663">"Налаштування дати та часу"</string>
163
    <string name="date_time_12_hour_sample" msgid="3259617262618020574">"1:00 пп"</string>
164
    <string name="date_time_24_hour_sample" msgid="8916857570746212357">"13:00"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
165
    <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Вибрати часовий пояс"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
166
    <string name="normal_date_format" msgid="7636406984925498359">"Регіональний (<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>)"</string>
167 168 169 170 171 172 173 174 175
    <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"Перегляд:"</string>
    <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"Розм. шрифту:"</string>
    <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
    <skip />
    <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Надісл. <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
    <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
    <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Запуск. <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
    <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
    <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Обл. запис:"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
176
    <string name="proxy_settings_title" msgid="5912878565897294401">"Налаштування проксі-сервера"</string>
177
    <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Очистити"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
178
    <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Порт проксі-сервера"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
179 180
    <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Обходити проксі-сервер для"</string>
    <string name="proxy_exclusionlist_hint" msgid="6084099226687226948">"example.com,mycomp.test.com,localhost"</string>
181
    <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Відн. станд. знач."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
182
    <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Готово"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
183
    <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Ім’я хосту проксі-сервера"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
184
    <string name="proxy_hostname_hint" msgid="2076157057003936176">"proxy.example.com"</string>
185 186
    <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Увага"</string>
    <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"OK"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
187 188
    <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="8052095511862922213">"Введене ім’я хосту не дійсне."</string>
    <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="6467799485443290961">"Введений список виключень має неналежний формат. Введіть розділений комами список виключених доменів."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
189
    <string name="proxy_error_empty_port" msgid="5539106187558215246">"Потрібно заповнити поле порту."</string>
190
    <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"Поле порту має бути порожнім, якщо поле хосту порожнє."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
191 192
    <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="2671425042711054494">"Введений порт не дійсний."</string>
    <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"Проксі-сервер HTTP використовується веб-переглядачем, але не може використовуватися ін. програмами."</string>
193 194
    <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="16475158265551708">"Місцезнах.:"</string>
    <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="2385625674055934880">"Сусідній CID:"</string>
Ying Wang's avatar
Ying Wang committed
195
    <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="1300937728020622362">"Інформація про телефон:"</string>
196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229
    <string name="radio_info_data_attempts_label" msgid="1731106244577323381">"Спроб даних:"</string>
    <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="2331818110375395364">"Служба GPRS:"</string>
    <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Роумінг:"</string>
    <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
    <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="1654674226961476872">"Переадрес. викл.:"</string>
    <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3241667824729310546">"Кільк. скидань PPP з часу завант:"</string>
    <string name="radio_info_gsm_disconnects_label" msgid="1683069665736339820">"Відключень GSM:"</string>
    <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3256402602440102610">"Поточна мережа:"</string>
    <string name="radio_info_data_successes_label" msgid="4417894113689054945">"Успіш.опер. з дан.:"</string>
    <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="3345184342444878849">"Отримано PPP:"</string>
    <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="2082332114596916985">"Служба GSM:"</string>
    <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="1931937920896925766">"Сила сигналу:"</string>
    <string name="radio_info_call_status_label" msgid="4896238900685510883">"Стан дзвінка:"</string>
    <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="5009102250704375687">"Надісл. PPP:"</string>
    <string name="radio_info_radio_resets_label" msgid="9211343458143291617">"Скидань радіо:"</string>
    <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="6981842420058672207">"Очік-ня повідомл.:"</string>
    <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7192944627907412169">"Номер телефону:"</string>
    <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="441469694142042022">"Вибер. радіодіапазон"</string>
    <string name="radio_info_network_type_label" msgid="3706382548257257987">"Тип мережі:"</string>
    <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="9039200405863503267">"Устан. потрібний тип мережі:"</string>
    <string name="radio_info_ping_ipaddr" msgid="498747917793263530">"Перев. IpAddr:"</string>
    <string name="radio_info_ping_hostname" msgid="3054888474808217853">"Перев.ім\'я хосту(www.google.com):"</string>
    <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5733604021077701555">"Тест клієнта HTTP:"</string>
    <string name="ping_test_label" msgid="7255376471490860631">"Зап. тест перев."</string>
    <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
    <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Оновл."</string>
    <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Оновлення"</string>
    <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="8292252930563286858">"Увімк. перевір. DNS"</string>
    <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Інф-я/налашт. OEM"</string>
    <string name="band_mode_title" msgid="954174198903776205">"Уст. смугу GSM/UMTS"</string>
    <string name="band_mode_loading" msgid="548764766363847336">"Завант. списку смуг…"</string>
    <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Устан."</string>
    <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Помилка"</string>
    <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Успішно"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
230
    <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="4482324130377280131">"Зміни почнуть діяти після повторного підключення USB-кабелю."</string>
231 232
    <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Увімк. носій USB вел. ємн."</string>
    <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Усього байтів:"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
233 234
    <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="1636218515775929394">"Носій USB не підключено."</string>
    <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="2048419626134861599">"Немає карти SD."</string>
235
    <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Доступно байтів:"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
236 237 238 239
    <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="7993410985895217054">"USB – пристр. пам’яті вел.ємн."</string>
    <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="2742075324087038036">"Карта SD використовується як пристрій пам\'яті великої ємності."</string>
    <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="9191210735703409245">"Тепер можна вилучити носій USB"</string>
    <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="6462544066195404905">"Тепер можна вилучити карту SD."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
240
    <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Носій USB вилучено, коли він ще використ.!"</string>
241 242
    <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"Карту SD вилучено під час її використання!"</string>
    <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Викор. байтів:"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
243
    <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Пошук медіа-файлів на носії USB..."</string>
244
    <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"Пошук медіа на карті SD..."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
245 246
    <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3624143937437417788">"USB підключ. лише для читання"</string>
    <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4518291824764698112">"Карта SD підключена лише для читання."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
247
    <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Пропустити"</string>
248
    <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Далі"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
249
    <string name="language_picker_title" msgid="5349877711342869319">"Мова"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
250
    <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Вибрати дію"</string>
251 252
    <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Інф-я пристрою"</string>
    <string name="battery_info_label" msgid="4132685016148679403">"Інф-я батареї"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
253
    <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Екран"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
254
    <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Інф. про прис."</string>
255
    <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Інф-я тел-ну"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
256
    <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Носій USB"</string>
257 258 259 260
    <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Карта SD"</string>
    <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Налашт-ня проксі"</string>
    <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасувати"</string>
    <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Налаштув-ня"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
261
    <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Налаштування"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
262
    <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Ярлик налаштувань"</string>
263
    <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Режим польоту"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
264
    <string name="radio_controls_title" msgid="6889937359495515769">"Більше..."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
265
    <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Бездротовий зв\'язок і мережі"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
266
    <string name="radio_controls_summary" msgid="2998818677094465517">"Керуйте Wi-Fi, Bluetooth, реж. польоту, мобільними мережами та VPN"</string>
267 268 269 270 271
    <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Роумінг даних"</string>
    <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Підключ. до служб даних під час роумінгу"</string>
    <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Підключ. під час роумінгу до служб даних"</string>
    <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Доступ до даних утрачено, оскільки ви залишили домашню мережу з вимкненим роумінгом даних."</string>
    <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Увімкнути"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
272 273
    <string name="roaming_warning" msgid="7625933694709170887">"Якщо дозволити роумінг даних, може стягуватися значна плата за роумінг!"</string>
    <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Дозволити роумінг даних?"</string>
274
    <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Вибір оператора"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
275
    <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Виберіть оператора мережі"</string>
276
    <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Дата та час"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
277
    <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Установити дату та час"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
278
    <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Установити дату, час, часовий пояс і формати"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
279 280 281 282 283 284
    <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Автомат. дата &amp; час"</string>
    <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
    <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
    <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Автоматичний часовий пояс"</string>
    <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
    <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
285 286 287 288
    <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Викор. 24-год. формат"</string>
    <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Устан. час"</string>
    <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Вибір час. поясу"</string>
    <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Устан. дату"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
289
    <string name="date_time_date_format" msgid="6951498879879281102">"Вибрати формат дати"</string>
290 291
    <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Сортувати за алфавітом"</string>
    <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Сорт. за час. поясом"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
292 293
    <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Дата"</string>
    <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Час"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
294
    <string name="biometric_weak_improve_matching_title" msgid="8754080894393195194">"Покращити розпізнавання облич"</string>
295
    <string name="biometric_weak_liveliness_title" msgid="2661613702124561096">"Перевірка на справжність"</string>
Ying Wang's avatar
Ying Wang committed
296
    <string name="biometric_weak_liveliness_summary" msgid="4199587000948042325">"Потрібно кліпнути очима, щоб розблокувати екран"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
297
    <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Автоматичне блокування"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
298
    <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> після режиму сну"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
299 300
    <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Показувати інф-цію про власника на заблок. екрані"</string>
    <string name="owner_info_settings_title" msgid="2723190010708381889">"Інф-ція про власника"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
301
    <string name="owner_info_settings_summary" msgid="3800834657847339570"></string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
302
    <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="4608681417960923911">"Введіть текст, що відображ. на екрані блокування"</string>
Ying Wang's avatar
Ying Wang committed
303
    <string name="location_settings_title" msgid="4483843407328665068">"Доступ до місцезнаходження"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
304
    <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Безпека"</string>
305 306 307
    <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Устан. Моє місцезн., розблок. екрана, блок. SIM-карти, сховища обл. даних"</string>
    <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Устан. Моє місцезн., розбл. екрана, блок. схов. обл. даних"</string>
    <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Паролі"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
308 309 310 311 312 313
    <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Шифрування"</string>
    <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Шифрувати пристрій"</string>
    <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Шифрувати телефон"</string>
    <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="tablet" msgid="6291564408810586">"Вимагає введення цифрового PIN-коду чи пароля для шифрування пристрою щоразу при його ввімкненні"</string>
    <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="default" msgid="514138079795442371">"Вимагає введення цифрового PIN-коду чи пароля для шифрування телефону щоразу при його ввімкненні"</string>
    <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Зашифровано"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
314 315
    <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="3839235202103924154">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені програми та їх дані, медіа-файли й інші файли. Щойно ви зашифруєте свій планшетний ПК, потрібно буде вводити цифровий PIN-код чи пароль для розшифрування планшетного ПК щоразу під час його ввімкнення. Ви зможете скасувати шифрування, лише відновивши заводські налаштування, що призведе до видалення всіх ваших даних."\n\n"Шифрування триває не менше години. Перш ніж розпочати процес шифрування, переконайтеся, що акумулятор заряджено. Планшетний ПК має перебувати в підключеному стані до завершення шифрування. Переривання процесу шифрування призведе до втрати частини чи всіх ваших даних."</string>
    <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="7663118199519229502">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені програми та їх дані, медіа-файли й інші файли. Щойно ви зашифруєте свій телефон, потрібно буде вводити цифровий PIN-код чи пароль для розшифрування телефону щоразу під час його ввімкнення. Ви зможете скасувати шифрування, лише відновивши заводські налаштування, що призведе до видалення всіх ваших даних."\n\n"Шифрування триває не менше години. Перш ніж розпочати процес шифрування, переконайтеся, що акумулятор заряджено. Телефон має перебувати в підключеному стані до завершення шифрування. Переривання процесу шифрування призведе до втрати частини чи всіх ваших даних."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
316 317
    <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Шифрувати пристрій"</string>
    <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Шифрувати телефон"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
318 319
    <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Зарядіть акумулятор і повторіть спробу."</string>
    <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Підключіть зарядний пристрій і повторіть спробу."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
320
    <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"Потрібно ввести PIN-код або пароль для блокування екрана"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
321
    <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="4071395977297369642">"Щоб почати шифрування, потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
322 323 324
    <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="5100339496381875522">"Зашифрувати?"</string>
    <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="4453629424172409792">"Операція шифрування незворотна. Якщо її перервати, ви втратите дані. Шифрування триває не менше години, протягом чого ваш планшетний ПК перезавантажиться декілька разів."</string>
    <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="5682944380460921880">"Операція шифрування незворотна. Якщо її перервати, ви втратите дані. Шифрування триває не менше години, протягом чого ваш телефон перезавантажиться декілька разів."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
325
    <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Шифрування"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
326
    <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Зачекайте, поки ваш планшетний ПК зашифрується. Виконано: <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
327
    <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Зачекайте, поки ваш телефон зашифрується. Виконано <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
328
    <string name="crypt_keeper_cooldown" msgid="685210918307862395">"Спробуйте ще через <xliff:g id="DELAY">^1</xliff:g> сек."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
329
    <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Введіть пароль"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
330
    <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"Шифрування не виконано"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
331 332
    <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="4478225241476039013">"Шифрування перервано, його неможливо закінчити. Як наслідок, дані на планшетному ПК більше не доступні. "\n\n"Щоб знову користуватися планшетним ПК, потрібно відновити заводські налаштування. Налаштовуючи планшетний ПК після відновлення, ви матимете можливість відновити будь-які дані, резервні копії яких було збережено у вашому обліковому записі Google."</string>
    <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3083477162766772532">"Шифрування перервано, його неможливо закінчити. Як наслідок, дані на телефоні більше не доступні. "\n\n"Щоб знову користуватися телефоном, потрібно відновити заводські налаштування. Налаштовуючи телефон після відновлення, ви матимете можливість відновити будь-які дані, резервні копії яких було збережено у вашому обліковому записі Google."</string>
333
    <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="4168332125223483198">"Переключити метод введення"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
334
    <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Тип блокув. екрана"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
335
    <string name="backup_lock_settings_picker_title" msgid="8530380598637963916">"Вибер. резерв. блокув."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
336 337
    <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Блокування екрана"</string>
    <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Змінити блокув. екрана"</string>
338
    <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Змінити чи вимкнути ключ, PIN або захист паролем"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
339
    <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Вибрати спосіб блокування екрана"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
340
    <string name="unlock_backup_info_summary" msgid="108524727803788172">"Як розблоковувати, якщо програма \"Фейсконтроль\" не впізнає вас?"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
341
    <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Немає"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
342
    <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
343
    <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="2871898266296656162">"Провести пальцем"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
344
    <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"Без захисту"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
345
    <string name="unlock_set_unlock_biometric_weak_title" msgid="2227215291604628670">"Фейсконтроль"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
346
    <string name="unlock_set_unlock_biometric_weak_summary" msgid="180083326982058964">"Низький рівень захисту, експеримент. функція"</string>
347
    <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Ключ"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
348
    <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Середній рівень захисту"</string>
349
    <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
350
    <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Рівень захисту від середнього до високого"</string>
351
    <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Пароль"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
352
    <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Високий рівень захисту"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
353
    <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2120729867788851674">"Вимкнено адміністр-ром, правилом шифрув. або сховищем облік. даних"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
354 355
    <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Немає"</string>
    <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="5660014471997663139">"Провести пальцем"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
356 357 358 359
    <string name="unlock_set_unlock_mode_biometric_weak" msgid="3008473624490350142">"Фейсконтроль"</string>
    <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="7837270780919299289">"Ключ"</string>
    <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="3541326261341386690">"PIN-код"</string>
    <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="1203938057264146610">"Пароль"</string>
360 361 362 363 364 365 366 367
    <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Вимкнути блокув. екрана"</string>
    <string name="unlock_disable_lock_pattern_summary" msgid="6801602880568869201">"Видалити ключ розблок."</string>
    <string name="unlock_disable_lock_pin_summary" msgid="8856842745366993387">"Видал. PIN розблок."</string>
    <string name="unlock_disable_lock_password_summary" msgid="192161194564577025">"Видаліть пароль розблок."</string>
    <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Змінити ключ розблокув."</string>
    <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Змінити PIN розблок."</string>
    <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Змінити пароль розблок."</string>
    <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"Пароль має складатися з мінімум %d симв."</string>
368
    <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="1677649103470518953">"PIN-код має складатися принаймні зі стількох цифр: %d"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
369
    <string name="lockpassword_press_continue" msgid="122706614386757182">"По заверш. торк. \"Продовж.\""</string>
370
    <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Продовжити"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
371 372 373 374 375 376 377 378
    <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="7016906583950201704">"Максимальна кількість символів у паролі: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string>
    <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6419879099090294052">"Максимальна кількість цифр у PIN-коді: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string>
    <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="1079053457942945709">"PIN-код має містити лише цифри 0–9."</string>
    <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="7909781183925861119">"Адміністратор пристрою не дозволяє використовувати останній PIN-код."</string>
    <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8742901630116866738">"Пароль містить заборонений символ."</string>
    <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5203836082520634764">"Пароль має містити принаймні одну букву."</string>
    <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="3958033271435659825">"Пароль має містити принаймні одну цифру."</string>
    <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="7226621405629726899">"Пароль має містити принаймні один символ."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
379
  <plurals name="lockpassword_password_requires_letters">
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
380 381
    <item quantity="one" msgid="3063853802158131458">"Пароль має містити принаймні 1 літеру."</item>
    <item quantity="other" msgid="8186027808415585970">"Пароль має містити принаймні стільки літер: %d."</item>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
382 383
  </plurals>
  <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase">
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
384 385
    <item quantity="one" msgid="5583986519662091001">"Пароль має містити принаймні 1 малу літеру."</item>
    <item quantity="other" msgid="2693910942679679225">"Пароль має містити принаймні стільки малих літер: %d."</item>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
386 387
  </plurals>
  <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase">
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
388 389
    <item quantity="one" msgid="2611909966725502768">"Пароль має містити принаймні 1 велику літеру."</item>
    <item quantity="other" msgid="3030801209112209245">"Пароль має містити принаймні стільки великих літер: %d."</item>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
390 391
  </plurals>
  <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric">
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
392 393
    <item quantity="one" msgid="3820355568839621231">"Пароль має містити принаймні 1 цифру."</item>
    <item quantity="other" msgid="4703982391407595924">"Пароль має містити принаймні стільки цифр: %d."</item>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
394 395
  </plurals>
  <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols">
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
396 397
    <item quantity="one" msgid="8456579939292408631">"Пароль має містити принаймні 1 спеціальний символ."</item>
    <item quantity="other" msgid="1221290525051187757">"Пароль має містити принаймні стільки спеціальних символів: %d."</item>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
398 399
  </plurals>
  <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter">
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
400 401
    <item quantity="one" msgid="4594051152085925921">"Пароль має містити принаймні 1 небуквений символ."</item>
    <item quantity="other" msgid="3952508584649046404">"Пароль має містити принаймні стільки небуквених символів: %d."</item>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
402
  </plurals>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
403
    <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="6098087796784262081">"Адміністратор пристрою не дозволяє використовувати останній пароль."</string>
404 405
    <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"OK"</string>
    <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Скасувати"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
406 407
    <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Скасувати"</string>
    <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Далі"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
408
    <string name="lock_setup" msgid="3355847066343753943">"Налаштування завершено."</string>
409
    <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Адміністрація пристрою"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
410 411
    <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Адміністратори пристрою"</string>
    <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Переглянути чи дезактив. адмін-ів пристрою"</string>
412 413
    <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
    <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Увімк. Bluetooth"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
414 415
    <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string>
    <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string>
416 417
    <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Кер. підключ. і встан. назву пристрою та його видимість."</string>
    <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="6385750334766370310">"Запит Bluetooth на ств. пари"</string>
418
    <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="5698297871117529185">"Для підключення до пристрою <xliff:g id="BOLD_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g> введіть потрібний PIN-код:"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
419
    <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="2220143735340367939">"Щоб створити пару з пристроєм: <xliff:g id="BOLD_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g> Введіть потрібний ключ доступу пристрою:"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
420 421
    <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"PIN-код містить літери чи символи"</string>
    <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"Зазвичай 0000 або 1234"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
422 423
    <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="4637977124526813470">"Також потрібно ввести цей PIN-код на іншому пристрої."</string>
    <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="2798719004030279602">"Також потрібно ввести цей ключ доступу на іншому пристрої."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
424
    <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Щоб створити пару з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Переконайтеся, що відображається цей ключ доступу:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
425
    <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"Від пристрою:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Створити пару з цим пристроєм?"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
426
    <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Щоб створити пару з пристроєм: <xliff:g id="BOLD1_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g> Введіть на ньому: <xliff:g id="BOLD2_1">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2">&lt;/b&gt;</xliff:g>, а потім натисніть \"Повернутися\" або \"Ввійти\"."</string>
427
    <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"Ств.пару"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
428
    <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="4185420413578948140">"Скасувати"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
429
    <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
430 431 432
    <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="3748157733635947087">"Не вдалося створити пару з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="8337234855188925274">"Не вдалося створити пару з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> через неправильний PIN-код чи ключ доступу."</string>
    <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="7870998403045801381">"Неможливо зв’язатися з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
433
    <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"Створ. пари відхилено <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
434
    <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="229861986106185022">"Не вдалося з’єднатися з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
435
    <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Сканув. пристроїв"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
436 437
    <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="5957007154213560390">"Пошук пристроїв"</string>
    <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"Пошук..."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
438 439
    <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Налаштування пристрою"</string>
    <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Спарені пристрої"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
440
    <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Доступні пристрої"</string>
441 442 443 444 445 446
    <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Підключ."</string>
    <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Відключити"</string>
    <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Створ. пару та підкл."</string>
    <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Скас.пару"</string>
    <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Відключ. і скас. ств. пари"</string>
    <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Параметри…"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
447 448
    <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Розширені"</string>
    <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Розшир. налаштування Bluetooth"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
449
    <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="4793562956642282639">"Щоб переглянути пристрої, увімкніть Bluetooth."</string>
450
    <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Підключ. до…"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
451 452 453 454
    <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="2031475486179830674">"Звук медіа-файлів"</string>
    <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="8658779596261212609">"Звук телефону"</string>
    <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="9168139293654233697">"Передавання файлів"</string>
    <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3680729023366986480">"Пристрій введення"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
455
    <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="3391606497945147673">"Доступ до Інтернету"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
456
    <string name="bluetooth_profile_pan_nap" msgid="8429049285027482959">"Надання доступу до Інтернету"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
457
    <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіоджерела."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
458
    <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіо гарнітури."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
459
    <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від пристрою введення."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
460 461 462
    <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"Доступ до Інтернету через пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано."</string>
    <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="5455448395850929200">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей планшетний ПК до Інтернету."</string>
    <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5266851881175033601">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей телефон до Інтернету."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
463
    <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Спарений пристрій Bluetooth"</string>
464 465 466
    <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Підключ."</string>
    <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Підключ. до пристрою Bluetooth"</string>
    <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="3764437426089639639">"Профілі"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
467
    <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Перейменувати"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
468
    <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Дозвол. передав. вхідн. файлів"</string>
469 470 471 472
    <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"Підключено до аудіоджерела"</string>
    <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"Підключено до звуку телеф."</string>
    <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"Підключ. до сервера передачі файлів"</string>
    <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"Не підключ. до сервера передачі файлів"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
473
    <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"Підключено до пристрою введ."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
474 475
    <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Під’єдн. до пристр. для дост.до Інтерн."</string>
    <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"Доступ до локал.з’єдн. з Інтерн. ч-з пристрій"</string>
476 477 478
    <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"Викор. для аудіоджер."</string>
    <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"Викор. для звуку тел."</string>
    <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"Викор. для перед. файлів"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
479
    <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"Викор. для введ."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
480
    <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="5664884523822068653">"Використовувати для доступу до Інтернету"</string>
481 482 483 484 485
    <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Налашт. станц."</string>
    <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Викор. станц. для зв."</string>
    <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Як пристр.гучн.зв’язку"</string>
    <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Для музики та медіа"</string>
    <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Запам\'ятати налашт."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
486
    <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
487 488
    <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="8302974395787498915">"Дозволити обмін даними, коли планшетний ПК торкнеться іншого пристрою"</string>
    <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="5237208142892767592">"Дозволити обмін даними, коли телефон торкнеться іншого пристрою"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
489
    <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
490
    <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Вміст програми готовий до передачі через NFC"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
491 492 493 494
    <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Вимк."</string>
    <string name="android_beam_disabled_summary" msgid="1737782116894793393">"Недоступно, оскільки NFC вимкнено"</string>
    <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string>
    <string name="android_beam_explained" msgid="6981652347448777459">"Якщо цю функцію ввімкнено, можна передавати вміст програми на інший пристрій, що підтримує технологію NFC, розташувавши пристрої один біля одного. Наприклад, можна передавати сторінки веб-переглядача, відео YouTube, контакти з розділу \"Люди\" тощо."\n\n"Просто розташуйте пристрої один біля одного (зазвичай тильними сторонами) і торкніться свого екрана. Програма визначить, що потрібно передати."</string>
495 496
    <string name="nsd_quick_toggle_title" msgid="3125572815278848258">"Виявлення мережевої служби"</string>
    <string name="nsd_quick_toggle_summary" msgid="155692215972781276">"Дозволити програмам на інших пристроях виявляти програми на цьому пристрої"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
497 498 499 500 501
    <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="874495178395350104">"Wi-Fi"</string>
    <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="1047950931623694366">"Увімкнути Wi-Fi"</string>
    <string name="wifi_settings" msgid="1277428034634973011">"Wi-Fi"</string>
    <string name="wifi_settings_category" msgid="2810363951104753710">"Налашт-ня Wi-Fi"</string>
    <string name="wifi_settings_title" msgid="4351120897298124250">"Wi-Fi"</string>
502
    <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Налашт. і керуйте бездрот. точками доступу"</string>
503
    <string name="wifi_setup_wizard_title" msgid="70277346338812325">"Вибрати Wi-Fi"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
504 505
    <string name="wifi_starting" msgid="6716593470710880000">"Увімкнення Wi-Fi..."</string>
    <string name="wifi_stopping" msgid="244864762599017659">"Вимкнення Wi-Fi..."</string>
506
    <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Помилка"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
507 508
    <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"У режимі польоту"</string>
    <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="1265540342578081461">"Неможливо здійснити сканування мереж"</string>
509 510
    <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Сповіщення мережі"</string>
    <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3038290727701553612">"Сповіщати мене про доступність відкритої мережі"</string>
511 512
    <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="4925789238170207169">"Уникати слабких з’єднань"</string>
    <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="2466956369738047669">"Не використовувати мережу Wi-Fi, якщо немає стійкого з’єднання з Інтернетом"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
513
    <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="9107237003911220057">"Не від’єднуватися від мережі WiFi у режимі сну"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
514
    <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"Виникла проблема зі зміною налаштувань"</string>
515 516
    <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="7104856682836591734">"Енергозбереження"</string>
    <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="2696244454434564259">"Зберігати енергію, коли екран вимкнено"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
517
    <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Додати мережу"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
518
    <string name="wifi_access_points" msgid="2664629396767022441">"Wi-Fi мережі"</string>
519 520
    <string name="wifi_menu_wps_pbc" msgid="2668564692207863017">"Кнопка WPS"</string>
    <string name="wifi_menu_wps_pin" msgid="6426448256268695933">"Введення PIN-коду WPS"</string>
521
    <string name="wifi_menu_p2p" msgid="2575893749303670353">"Wi-Fi Direct"</string>
522 523 524 525 526
    <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Сканув."</string>
    <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Додатково"</string>
    <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Підключ. до мережі"</string>
    <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Видалити мережу"</string>
    <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Змінити мережу"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
527
    <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="4722299515264875943">"Щоб переглянути доступні мережі, увімкніть Wi-Fi."</string>
528 529 530 531
    <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="3354911729026237372">"Пошук мереж Wi-Fi…"</string>
    <string name="wifi_other_network" msgid="1048006316504242214">"Інша мережа…"</string>
    <string name="wifi_more" msgid="3195296805089107950">"Більше"</string>
    <string name="wifi_setup_wps" msgid="8128702488486283957">"Авто-налаштування (WPS)"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
532
    <string name="wifi_show_advanced" msgid="1793703023711426246">"Показати розширені параметри"</string>
533 534
    <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="6034518116333042484">"Налаштування захищеної мережі Wi-Fi"</string>
    <string name="wifi_wps_setup_msg" msgid="315174329121275092">"Запуск WPS..."</string>
535
    <string name="wifi_wps_onstart_pbc" msgid="7204827509934892103">"Натисніть кнопку \"Налаштування захищеної мережі Wi-Fi\" на маршрутизаторі. Вона може називатися \"WPS\" або містити такий символ:"</string>
536
    <string name="wifi_wps_onstart_pin" msgid="8067502591043979939">"Введіть PIN-код <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> на своєму маршрутизаторі Wi-Fi. Налаштування може тривати не більше двох хвилин."</string>
537 538
    <string name="wifi_wps_complete" msgid="2388138550456729134">"WPS запущено. Під’єднання до мережі..."</string>
    <string name="wifi_wps_connected" msgid="5754399645462924103">"З’єднано з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
539
    <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="3372311348221357944">"Налаштування WPS уже виконується. Для його завершення потрібно не більше двох хвилин"</string>
540 541 542 543 544
    <string name="wifi_wps_failed_generic" msgid="5668775022238832527">"Помилка WPS. Повторіть спробу через декілька хвилин."</string>
    <string name="wifi_wps_failed_wep" msgid="2702820087105284461">"Налаштування безпеки бездротового маршрутизатора (WEP) не підтримується"</string>
    <string name="wifi_wps_failed_tkip" msgid="4282401586860713349">"Налаштування безпеки бездротового маршрутизатора (TKIP) не підтримується"</string>
    <string name="wifi_wps_failed_auth" msgid="1174614355181181958">"Помилка автентифікації. Повторіть спробу."</string>
    <string name="wifi_wps_failed_overlap" msgid="5159533685596844778">"Виявлено ще один сеанс WPS. Повторіть спробу через декілька хвилин."</string>
545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557
    <string name="wifi_ssid" msgid="641393708309146745">"SSID мережі"</string>
    <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Безпека"</string>
    <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Сила сигналу:"</string>
    <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Стан"</string>
    <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Швид. зв\'язку"</string>
    <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"ІР-адреса"</string>
    <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Метод EAP"</string>
    <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Друга фаза автентифікації"</string>
    <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Сертифікат ЦС"</string>
    <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Сертиф. корист-ча"</string>
    <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Ідентифік."</string>
    <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Анонімна ідентиф-ція"</string>
    <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Пароль"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
558 559
    <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Показувати пароль"</string>
    <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Налаштування IP"</string>
560 561
    <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(незмін.)"</string>
    <string name="wifi_unspecified" msgid="5431501214192991253">"(не вказано)"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
562 563
    <string name="wifi_remembered" msgid="4955746899347821096">"Збережено"</string>
    <string name="wifi_disabled_generic" msgid="4259794910584943386">"Вимкнено"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
564
    <string name="wifi_disabled_network_failure" msgid="3111321240793227690">"Слабке з’єднання з Інтернетом не встановлено"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
565
    <string name="wifi_disabled_password_failure" msgid="8659805351763133575">"Проблема з автентифікацією"</string>
566
    <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"Не в діапазоні"</string>
567
    <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"Є доступ до WPS"</string>
568
    <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" Є доступ до WPS"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
569 570 571
    <string name="wifi_secured_first_item" msgid="4072076186051083451">"Захищено: <xliff:g id="WIFI_SECURITY_SHORT">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="wifi_secured_second_item" msgid="1326000076939056265">", захищено: <xliff:g id="WIFI_SECURITY_SHORT">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="wifi_security_none" msgid="7985461072596594400">"Немає"</string>
572
    <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Підключ."</string>
573
    <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8491902558970292871">"Помилка під’єднання до мережі."</string>
574
    <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Видалити"</string>
575
    <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="1348172929201654986">"Помилка видалення мережі"</string>
576
    <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Зберег."</string>
577
    <string name="wifi_failed_save_message" msgid="6650004874143815692">"Помилка збереження мережі"</string>
578
    <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Скасувати"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
579 580
    <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="1627063574532930090">"Розширені налаштування Wi-Fi"</string>
    <string name="wifi_setting_frequency_band_title" msgid="7493768705046080060">"Діапазон частот Wi-Fi"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
581 582
    <string name="wifi_setting_frequency_band_summary" msgid="3250740757118009784">"Укажіть діапазон частот операції"</string>
    <string name="wifi_setting_frequency_band_error" msgid="837281974489794378">"Виникла проблема із встановл. діапазону частот."</string>
583
    <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-адреса"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
584
    <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"ІР-адреса"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
585
    <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Налаштування IP-адр."</string>
586 587
    <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Зберег."</string>
    <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Скасувати"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
588 589 590
    <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Введіть дійсну ІР-адресу."</string>
    <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Введіть дійсну адресу шлюзу."</string>
    <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Введіть дійсну DNS-адресу."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
591
    <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Введіть довжину префікса мережі від 0 до 32."</string>
592 593 594
    <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
    <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
    <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Шлюз"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
595
    <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Довжина префіксу мережі"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
596
    <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="400503541488064638">"Wi-Fi Direct"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
597
    <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Інформація про пристрій"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
598
    <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Запам’ятати це з’єднання"</string>
599 600
    <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="3436429984738771974">"Пошук пристроїв"</string>
    <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="2396704492143633876">"Пошук…"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
601
    <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="8448896306960060415">"Перейменувати пристрій"</string>
602
    <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="299526878463303432">"Однорангові пристрої"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
603
    <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="8921447388048243547">"Неможливо з\'єднатися."</string>
604
    <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="2562182284946936380">"Не вдалося перейменувати пристрій."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
605 606 607
    <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="3216846049677448420">"Від’єднатися?"</string>
    <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="8227342771610125771">"Якщо від’єднатися, це призведе до роз’єднання з пристроєм <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="3283805371034883105">"Якщо від’єднатися, це призведе до роз’єднання з пристроєм <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і ще з <xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
608 609
    <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="255267538099324413">"Скасувати запрошення?"</string>
    <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="7477756213423749402">"Скасувати запрошення під’єднатися до пристрою <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
610
    <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="6961605862058056788">"Портат. точка дост. Wi-Fi"</string>
Ying Wang's avatar
Ying Wang committed
611 612
    <string name="wifi_tether_starting" msgid="1322237938998639724">"Увімкнення точки доступу…"</string>
    <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4835852171686388107">"Вимкнення точки доступу…"</string>
613
    <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Порт. точка дост. <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> активна"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
614
    <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="2654888578056042315">"Помилка порт. точки дост. Wi-Fi"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
615
    <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="61237027772641155">"Налаштувати точку доступу Wi-Fi"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
616
    <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="1927454307836232128">"<xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g> портат. точка дост. Wi-Fi"</string>
617
    <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
618
    <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Відображ."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
619
    <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"Звук"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
620
    <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"Мелодія телефону"</string>
621
    <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
622
    <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Гучність"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
623
    <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Музичні ефекти"</string>
624 625
    <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Гучність дзвінка"</string>
    <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібр. в беззвуч. реж."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
626
    <string name="notification_sound_title" msgid="312032901303146002">"Сповіщення за умовчанням"</string>
627 628 629 630
    <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Блим. світл. сигн. сповіщ."</string>
    <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Мелодія"</string>
    <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Сповіщення"</string>
    <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Викор. гучність вхідних дзвінків для сповіщень"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
631
    <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="9052854168612951170">"Вибрати сигнал дзвінка для сповіщення"</string>
632 633 634 635
    <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Медіа"</string>
    <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Устан. гучн. для музики та відео"</string>
    <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Сповіщ."</string>
    <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Налашт-ня звуку для підключ. станції"</string>
636
    <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"Звук клавіш"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
637 638 639
    <string name="sound_effects_enable_title" msgid="1171590821131077296">"Звуки під час дотику"</string>
    <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"Звук під час блокування екрана"</string>
    <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="2438293710530828760">"Вібрація під час дотику"</string>
640
    <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Заглушення шумів"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
641
    <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Музика, відео, ігри й інші медіа-файли"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
642 643 644
    <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"Мелодія та сповіщення"</string>
    <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Сповіщення"</string>
    <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Сигнали"</string>
645 646 647 648
    <string name="volume_ring_mute" msgid="3018992671608737202">"Вимкнути звук сигналу дзвінка та сповіщень"</string>
    <string name="volume_media_mute" msgid="3399059928695998166">"Вимкнути звук музичних та інших медіа-файлів"</string>
    <string name="volume_notification_mute" msgid="7955193480006444159">"Вимкнути звук сповіщень"</string>
    <string name="volume_alarm_mute" msgid="4452239420351035936">"Вимкнути звук сповіщень"</string>
649
    <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="3885857358303178029">"Вібрувати під час дзвінка"</string>
650 651 652 653 654
    <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Станц."</string>
    <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Налашт. станц."</string>
    <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Звук"</string>
    <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Налашт-ня для підключеної настіл. станції"</string>
    <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Налашт-ня для підкл. автомоб. станції"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
655
    <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Пристрій не вставл."</string>
656 657 658
    <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Телефон не вставл."</string>
    <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Налашт-ня для підключеної станції"</string>
    <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"Станц. не знайд."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
659 660
    <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="8405432495282299143">"Для налаштування звуку док-станції потрібно вставити в неї планшетний ПК."</string>
    <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="1460497923342627801">"Для налаштування звуку док-станції потрібно вставити в неї телефон."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
661
    <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"Звук вставлення в док-станцію"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
662
    <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Грати звук під час вставл. чи виймання пристр. зі станції"</string>
663
    <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
664
    <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="5077843049805652363">"Не грати звук під час вставл. чи виймання пристрою зі станції"</string>
665
    <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="3151046599205265919">"Не грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
666
    <string name="account_settings" msgid="6403589284618783461">"Облікові записи"</string>
667 668
    <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Пошук"</string>
    <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Керуйте налаштув. пошуку та історією"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
669
    <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Екран"</string>
670
    <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Поверт. екран автом."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
671
    <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
672
    <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
673
    <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
674 675 676
    <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
    <string name="brightness" msgid="2354961343555249270">"Яскравість"</string>
    <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Налаштуйте яскравість екрана"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
677
    <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Режим сну"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
678
    <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Після <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> бездіяльності"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
679
    <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Фоновий малюнок"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
680
    <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Вибрати фоновий малюнок з"</string>
681 682 683 684
    <string name="screensaver_settings_title" msgid="4458091032540874366">"Сон"</string>
    <string name="screensaver_settings_summary_both" msgid="1175671101656240599">"Коли в док-станції або в режимі сну й заряджання"</string>
    <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="7231274537626605107">"Коли в режимі сну й заряджання"</string>
    <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="4450616262936082466">"Коли в док-станції"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
685
    <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="7019248565878953105">"Вимкнено"</string>
686
    <string name="screensaver_component_title" msgid="5786117148360329058">"Вибраний режим сну"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
687 688 689 690
    <string name="screensaver_timeout_title" msgid="4882666970355550822">"Час для активації"</string>
    <string name="screensaver_timeout_summary" msgid="7717201094598701673">"Через <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> в режимі очікування"</string>
    <string name="screensaver_timeout_zero_summary" msgid="1274235565189071582">"Ніколи"</string>
    <string name="screensaver_test" msgid="3048249263811694128">"Спробувати!"</string>
691 692
    <string name="screensaver_activate_on_sleep_title" msgid="5463857907577089065">"Запускати в режимі сну"</string>
    <string name="screensaver_activate_on_dock_title" msgid="5594601783697028555">"Запускати, коли в док-станції"</string>
693
    <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Автоматична яскравість"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
694
    <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Розмір шрифту"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
695
    <string name="dialog_title_font_size" msgid="2231507851258955038">"Розмір шрифту"</string>
696 697 698 699
    <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Налашт. блокув. SIM-карти"</string>
    <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Налашт. блок. SIM-карти"</string>
    <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Блок. SIM-карти"</string>
    <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Забл. SIM-карту"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
700
    <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
701
    <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Для викор. тел. потріб. PIN"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
702
    <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
703 704 705 706 707 708 709 710 711
    <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Для викор. тел. потріб. PIN"</string>
    <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Змін. PIN-код SIM"</string>
    <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN SIM-карти"</string>
    <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Забл. SIM-карту"</string>
    <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Розблок. SIM-карту"</string>
    <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"Старий PIN SIM"</string>
    <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"Новий PIN SIM"</string>
    <string name="sim_reenter_new" msgid="3178510434642201544">"Повт.введ. нов.PIN"</string>
    <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN SIM-карти"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
712 713 714
    <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"Неправильний PIN-код"</string>
    <string name="sim_pins_dont_match" msgid="8449681619822460312">"PIN-коди не збігаються"</string>
    <string name="sim_change_failed" msgid="304964924772218382">"Неможливо змінити PIN-код."\n"Можливо, неправильний PIN-код."</string>
715
    <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN SIM-карти успішно змінено"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
716
    <string name="sim_lock_failed" msgid="5651596916127873626">"Неможливо змінити стан блокування SIM-карти."\n"Можливо, неправильний PIN-код."</string>
717 718
    <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"OK"</string>
    <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Скасувати"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
719
    <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Стан пристрою"</string>
720 721 722 723 724
    <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Стан телефону"</string>
    <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Оновлення сист."</string>
    <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
    <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Версія Android"</string>
    <string name="model_number" msgid="3765737700545384794">"Номер моделі"</string>
Ying Wang's avatar
Ying Wang committed
725
    <string name="fcc_equipment_id" msgid="149114368246356737">"Ідентифікатор обладнання"</string>
726 727 728
    <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Версія радіоприйм."</string>
    <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Версія ядра"</string>
    <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Номер складання"</string>
729
    <string name="selinux_status" msgid="6212165375172061672">"Статус SELinux"</string>
730 731 732
    <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"Недоступний"</string>
    <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Стан"</string>
    <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Стан"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
733
    <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Стан батареї, мережі та інша інформація"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
734
    <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Номер телефону, сигнал тощо"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
735 736 737
    <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Пам\'ять"</string>
    <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Налаштув-ня пам\'яті"</string>
    <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Відключити носій USB, перегл. доступні носії"</string>
738
    <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Відключ. карту SD, перегл. доступ. сховище"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
739 740
    <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
    <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"Мій номер телеф."</string>
741
    <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
742
    <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
743
    <string name="status_prl_version" msgid="1007470446618081441">"Версія PRL"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
744
    <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
745
    <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
746 747 748 749 750 751
    <string name="status_network_type" msgid="3279383550222116235">"Тип мобільної мережі"</string>
    <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Стан мобільної мережі"</string>
    <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Стан служби"</string>
    <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Сила сигналу:"</string>
    <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Роумінг"</string>
    <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Мережа"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
752
    <string name="status_wifi_mac_address" msgid="33109409206264790">"MAC-адреса Wi-Fi"</string>
753
    <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Адреса Bluetooth"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
754
    <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Серійний номер"</string>
755 756 757
    <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"Недоступне"</string>
    <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Час гот."</string>
    <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Час активн."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
758 759
    <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Внутрішня пам\'ять"</string>
    <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Носій USB"</string>
760
    <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Карта SD"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
761
    <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Вільно"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
762
    <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Заг. простір"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
763
    <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"Обчислення…"</string>
Ying Wang's avatar
Ying Wang committed
764
    <string name="memory_apps_usage" msgid="2348501997988663688">"Програми (дані програм і медіа-вміст)"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
765
    <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Медіа-файли"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
766
    <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Завантаження"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
767 768
    <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Фото, відео"</string>
    <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"Аудіо (музика, сигнали дзвінка, подкасти тощо)"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
769
    <string name="memory_media_misc_usage" msgid="235452944021647124">"Інше"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
770
    <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Відключ. спільне сховище"</string>
771
    <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Відключ. карту SD"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
772 773 774
    <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Відключити внутр. носій USB"</string>
    <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Відключіть карту SD, щоб безпечно її вилучити"</string>
    <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Вставте носій USB для підключ."</string>
775
    <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Вставте карту SD для підключ."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
776
    <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Підключити носій USB"</string>
777
    <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Підкл. карту SD"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
778 779
    <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
    <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
780 781 782
    <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Очистити носій USB"</string>
    <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Очистити карту SD"</string>
    <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика та фото"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
783
    <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Стирає всі дані на карті SD, як-от музику та фото"</string>
784
    <string name="read_only" msgid="6702420168629076340">" (Лише чит.)"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
785 786 787 788
    <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Відключити носій USB?"</string>
    <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Відключити карту SD?"</string>
    <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"У разі відключення носія USB деякі програми, якими ви користуєтеся, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення носія USB."</string>
    <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"У разі відключення карти SD деякі програми, якими ви користуєтеся, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення карти SD."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
789 790
    <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string>
    <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
791 792
    <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4346280469528260684">"Не вдалося відключити носій USB. Повторіть спробу пізніше."</string>
    <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3073562815631781894">"Не вдалося відключити карту SD. Повторіть спробу пізніше."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
793 794
    <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"Носій USB буде відключено."</string>
    <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"Карту SD буде відключено."</string>
795 796
    <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"Відключення"</string>
    <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Виконується відключ."</string>
Ying Wang's avatar
Ying Wang committed
797 798
    <string name="storage_low_title" msgid="1388569749716225155">"Закінчується пам’ять"</string>
    <string name="storage_low_summary" msgid="7737465774892563129">"Деякі системні функції, як-от синхронізація, можуть працювати неправильно. Звільніть місце, видаливши або відкріпивши елементи, наприклад програми чи медіа-вміст."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
799 800 801 802 803 804
    <string name="storage_menu_usb" msgid="5708207885333243384">"USB-з’єднання комп’ютера"</string>
    <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"USB-з’єднання комп’ютера"</string>
    <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Під’єднати як"</string>
    <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Пристрій зберігання даних (MTP)"</string>
    <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Дозволяє передавати медіа-файли в ОС Windows або за допомогою програми Android File Transfer в ОС Mac (див. www.android.com/filetransfer)"</string>
    <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Камера (PTP)"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
805
    <string name="usb_ptp_summary" msgid="7673397474756664929">"Дозволяє передавати фото за допомогою програмного забезпечення камери, а також передавати будь-які файли на комп’ютери, які не підтримують MTP"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
806
    <string name="usb_label_installer_cd" msgid="4331173824920630215">"Установити інструменти передавання файлів"</string>
807 808 809 810
    <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Стан батареї"</string>
    <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Рівень батареї"</string>
    <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string>
    <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Редаг. точку доступу"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
811
    <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"Не встановлено"</string>
812 813 814 815
    <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Назва"</string>
    <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string>
    <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Проксі"</string>
    <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Порт"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
816
    <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Ім’я користувача"</string>
817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829
    <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Пароль"</string>
    <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Сервер"</string>
    <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
    <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"MMS-проксі"</string>
    <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Порт MMS"</string>
    <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
    <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
    <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Тип автентифікації"</string>
    <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Немає"</string>
    <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
    <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
    <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP або CHAP"</string>
    <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Тип APN"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
830
    <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Протокол APN"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
831
    <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Протокол роумінгу APN"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
832 833 834
    <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Увімкнути чи вимкнути APN"</string>
    <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN увімкнено"</string>
    <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN вимкнено"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
835
    <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Власник"</string>
836 837 838 839
    <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Видалити APN"</string>
    <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"Нова APN"</string>
    <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Зберег."</string>
    <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Відхилити"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
840
    <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
841 842
    <string name="error_name_empty" msgid="8418502878620394756">"Поле \"Назва\" не може бути порожнім."</string>
    <string name="error_apn_empty" msgid="6056233831214537267">"Поле APN не може бути порожнім."</string>
843 844
    <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"Поле MCC має містити 3 цифри."</string>
    <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"Поле MNC має містити 2 або 3 циф."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
845
    <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"Відновлення налаштувань APN за умовчанням."</string>
846
    <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Відн.налашт.за умовч."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
847
    <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"Відновлення налаштувань APN за умовчанням здійснено."</string>
848
    <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Відновл. завод. нал."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
849
    <string name="master_clear_summary" product="tablet" msgid="4036344100254678429">"Видаляє всі дані в пристрої"</string>
850
    <string name="master_clear_summary" product="default" msgid="4986154238001088492">"Видаляє всі дані в телефоні"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
851 852
    <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="8317211882509025841">"Це зітре всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого планшетного ПК, зокрема:"\n\n<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"завантажені програми"</li>"."</string>
    <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="9165016501623540228">"Це видалить усі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого телефону, зокрема:"\n\n<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та програм"</li>\n<li>"завантажені програми"</li>"."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
853
    <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Наразі ви ввійшли в такі облікові записи:"\n</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
854
    <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Музика"</li>\n<li>"Фото"</li>\n<li>"Інші дані користувача"</li></string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
855 856
    <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Щоб видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"носій USB"</b>"."</string>
    <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Щоб видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"карту SD"</b>"."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
857 858
    <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Очистити носій USB"</string>
    <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Очистити карту SD"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
859 860
    <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Стерти всі дані на внутрішньому носії USB, як-от музику чи фото"</string>
    <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Стерти всі дані на карті SD, такі як музика чи фото."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
861
    <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Скинути пристр."</string>
862
    <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Скинути тел."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
863
    <string name="master_clear_final_desc" msgid="7209547812233487345">"Стерти всю особисту інформацію та завантажені програми? Цю дію не можна скасувати!"</string>
864 865
    <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Видалити все"</string>
    <string name="master_clear_gesture_prompt" msgid="1428645764883536750">"Намалюйте ключ розблок-ня"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
866
    <string name="master_clear_gesture_explanation" msgid="826193821455182780">"Щоб підтвердити відновлення заводських налаштувань, потрібно намалювати ключ розблокування."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
867 868
    <string name="master_clear_failed" msgid="7959646179737950703">"Скидання не виконано, оскільки служба очищення системи не доступна."</string>
    <string name="master_clear_confirm_title" msgid="7572642091599403668">"Скинути?"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
869 870 871
    <string name="media_format_title" product="nosdcard" msgid="3999653431422767156">"Очистити носій USB"</string>
    <string name="media_format_title" product="default" msgid="4427528440306787972">"Очист. карту SD"</string>
    <string name="media_format_summary" product="nosdcard" msgid="776603298628082065">"Видаляє всі дані на носії USB"</string>
872
    <string name="media_format_summary" product="default" msgid="3805714639375830120">"Видаляє всі дані на карті SD"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
873 874
    <string name="media_format_desc" product="nosdcard" msgid="4557243156946319034">"Стерти носій USB? Буде втрачено "<b>"всі"</b>" збережені дані."</string>
    <string name="media_format_desc" product="default" msgid="8764037252319942415">"Стерти карту SD? Буде втрачено "<b>"всі"</b>" дані на цій карті."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
875 876
    <string name="media_format_button_text" product="nosdcard" msgid="6293669371185352810">"Очистити носій USB"</string>
    <string name="media_format_button_text" product="default" msgid="6721544380069373626">"Очист. карту SD"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
877 878
    <string name="media_format_final_desc" product="nosdcard" msgid="699929778486375913">"Стерти носій USB, видаливши всі збережені на ньому файли? Цю дію не можна скасувати!"</string>
    <string name="media_format_final_desc" product="default" msgid="3344525419872744989">"Стерти карту SD, видаливши всі збережені на ній файли? Цю дію не можна скасувати!"</string>
879 880
    <string name="media_format_final_button_text" msgid="4881713344315923175">"Видалити все"</string>
    <string name="media_format_gesture_prompt" msgid="3109349468816856670">"Намалюйте ключ розблок-ня"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
881 882
    <string name="media_format_gesture_explanation" product="nosdcard" msgid="2192044794228379224">"Щоб підтвердити очищення носія USB, треба намалювати ключ розблокування."</string>
    <string name="media_format_gesture_explanation" product="default" msgid="6288926293245938415">"Щоб підтвердити очищення карти SD, треба намалювати ключ розблокування."</string>
883 884
    <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Налашт. виклику"</string>
    <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Налашт. гол.пошту, переадр.викл., парал.викл., ідент.абонента"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
885
    <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Прив\'язка USB"</string>
886
    <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Порт. точка дост."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
887 888 889
    <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
    <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Прив\'язка"</string>
    <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Прив\'яз. &amp; порт. точка дост."</string>
890 891 892 893
    <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
    <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Прив\'язка USB"</string>
    <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"Підкл. ч-з USB, перев.для прив\'яз."</string>
    <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Прив\'язано"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
894
    <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="5210094834194907094">"Режим модема неможливий, якщо носій USB використовується"</string>
895 896
    <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB не підключено"</string>
    <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Помилка прив\'язки USB"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
897
    <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
898 899 900 901
    <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="8811610320942954709">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК"</string>
    <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="4229220575771946723">"Доступ до Інтернету через цей телефон"</string>
    <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="2730938191906597896">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для 1 пристрою"</string>
    <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="1666736165420290466">"Доступ до Інтернету через цей телефон для 1 пристрою"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
902 903
    <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="1180765608259580143">"Доступ до Інтернету через цей планшетний ПК для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
    <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="8248942539362173005">"Доступ до Інтернету через цей телефон для <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> пристр."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
904 905
    <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="2093881379028235555">"Немає доступу до Інтернету через цей планшетний ПК"</string>
    <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="706860924389041342">"Немає доступу до Інтернету через цей телефон"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
906 907
    <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="4926566308991142264">"Не в режимі модема"</string>
    <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="6285122039489881969">"Режим модема можливий для макс. стількох пристр.: <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
908
    <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Прив\'язку <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде скасовано."</string>
909 910 911
    <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Довідка"</string>
    <string name="network_settings_title" msgid="7967552516440151852">"Мобільні мережі"</string>
    <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"Моє місцезнах."</string>
Ying Wang's avatar
Ying Wang committed
912 913
    <string name="location_network_based" msgid="7472814266821714527">"Місцезнах. Wi-Fi і моб. мереж"</string>
    <string name="location_neighborhood_level" msgid="5626515380188353712">"Дозвольте програмам користуватися службою визначення місцезнаходження Google, щоб швидше оцінювати ваше місцезнаходження. Анонімна інформація про місцезнаходження збиратиметься та надсилатиметься в Google."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
914
    <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="7457348712272184793">"Місцезнаходження, визначене Wi-Fi"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
915
    <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Супутникові тарілки GPS"</string>
Ying Wang's avatar
Ying Wang committed
916 917
    <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="1669562198260860802">"Дозвольте програмам використовувати GPS на планшетному ПК для точного визначення місцезнаходження"</string>
    <string name="location_street_level" product="default" msgid="4617445745492014203">"Дозвольте програмам використовувати GPS на телефоні для точного визначення місцезнаходження"</string>
918 919 920
    <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Використ. A-GPS"</string>
    <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Викор. сервер для доп. GPS (знім. прап., щоб не вик. мережу)"</string>
    <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Викор. сервер, щоб доп. GPS (знім. прап., щоб покращ. роб. GPS)"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
921 922
    <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Місцезнаходж. і пошук Google"</string>
    <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Дозволити Google використовувати місцезнаходження для покращення результатів пошуку й інших служб"</string>
Ying Wang's avatar
Ying Wang committed
923 924 925
    <string name="location_access_title" msgid="7064108942964081243">"Доступ до мого місцезнаходження"</string>
    <string name="location_access_summary" msgid="69031404093194341">"Надати програмам, які про це попросили, дозвіл на використання інформації про місцезнаходження"</string>
    <string name="location_sources_heading" msgid="1278732419851088319">"Джерела даних про місцезнаходження"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
926
    <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Про пристрій"</string>
927
    <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Про телефон"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
928
    <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Переглянути правову інф-ю, стан, версію ПЗ"</string>
929 930 931 932 933 934 935 936 937 938
    <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Правова інформація"</string>
    <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Співавтори"</string>
    <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Автор. право"</string>
    <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Ліцензія"</string>
    <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Заг. положення й умови"</string>
    <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Ліцензії з відкр. кодом"</string>
    <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"Під час завантаж. ліцензій виникла пробл."</string>
    <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"Завант-ня…"</string>
    <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Інф-я про безпеку"</string>
    <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Інф-я про безпеку"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
939
    <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="232523852222964470">"Відсутнє з’єднання з мережею. Щоб переглянути цю інформацію зараз, перейдіть на %s з будь-якого комп’ютера, під’єднаного до Інтернету."</string>
940 941
    <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"Завантаж…"</string>
    <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Виберіть пароль"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
942
    <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Виберіть шаблон"</string>
943 944
    <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Виберіть свій PIN"</string>
    <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Підтвердьте свій пароль"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
945
    <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Підтвердьте шаблон"</string>
946 947 948
    <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Підтверд. свій PIN"</string>
    <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="6850677112663979120">"Паролі не збігаються"</string>
    <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="4757532830594400147">"PIN не збігаються"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
949
    <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Вибір методу розблокування"</string>
950 951 952
    <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"Пароль установлено"</string>
    <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"PIN-код установлено"</string>
    <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"Ключ установлено"</string>
953
    <string name="lock_settings_title" msgid="335025124489630932">"Блокування екрана"</string>
954 955 956
    <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Змінити ключ розблокув."</string>
    <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Змініть PIN розблок."</string>
    <string name="lockpattern_need_to_unlock" msgid="757935356911054465">"Підтвердьте збереж. ключ"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
957
    <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="4694973540770105678">"Повторити спробу:"</string>
958 959 960 961
    <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Намалюйте ключ розблок."</string>
    <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Для допом. натис. меню."</string>
    <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="4622772178078818425">"По заверш. відпуст. палець."</string>
    <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3103250430366718996">"Підключ. принаймні <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> точок. Спроб. ще:"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
962
    <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="8378617839439987962">"Ключ записано."</string>
963 964 965 966
    <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="5144676887162575050">"Ще раз намал. ключ для підтвердж:"</string>
    <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="2223856038485537716">"Ваш новий ключ розблокув.:"</string>
    <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Підтверд."</string>
    <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Перемал."</string>
967
    <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="1949847413862309134">"Повтор"</string>
968 969 970 971
    <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Продовжити"</string>
    <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Ключ розблокув."</string>
    <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Потрібний ключ"</string>
    <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Треба намал. ключ, щоб розблок. екран"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
972 973
    <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Зробити ключ видимим"</string>
    <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="8898518337442601027">"Вібрація під час дотику"</string>
974
    <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="5735444062633666327">"Кнопка живл-ня зразу блок-ся"</string>
975 976 977 978 979 980 981
    <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Налашт. ключ розблок."</string>
    <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Змінити ключ розблокув."</string>
    <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Як намалювати ключ розблокування"</string>
    <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_header" msgid="819903817323783498">"Забагато неправильних спроб!"</string>
    <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_footer" msgid="6759029360597122873">"Спробуйте ще через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> сек."</string>
    <string name="skip_button_label" msgid="8680422740354436943">"Скасувати"</string>
    <string name="next_button_label" msgid="8890792540116568321">"Далі"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
982
    <string name="lock_title" product="tablet" msgid="2909697418179419990">"Захист вашого пристрою"</string>
983
    <string name="lock_title" product="default" msgid="4059246467204273930">"Захист вашого телефону"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
984
    <string name="lock_intro_message" product="tablet" msgid="8616353869251700776">"Захистіть свій планшетний ПК від несанкціонованого використання, створивши особистий ключ розблокування екрана. На наступному екрані пальцем з’єднайте крапки в будь-якому порядку. Потрібно з’єднати принаймні чотири крапки. "\n\n"Готові? Торкніться опції \"Далі\"."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
985 986 987 988 989 990
    <string name="lock_intro_message" product="default" msgid="8393155371327584659">"Захистіть свій телефон від несанкціонованого використання, створивши особистий ключ розблокування екрана. На наступному екрані пальцем з’єднайте принаймні чотири крапки в будь-якому порядку. "\n\n"Готові? Торкніться опції \"Далі\"."</string>
    <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Керувати програмами"</string>
    <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Керувати встановленими програмами та видаляти їх"</string>
    <string name="applications_settings" msgid="1721442176406964682">"Програми"</string>
    <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Керування програмами, налаштування клавіш швидкого запуску"</string>
    <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Налаштування програми"</string>
991
    <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Невідомі джерела"</string>
992
    <string name="install_unknown_applications" msgid="176855644862942064">"Дозволити встановлення програм із невідомих джерел"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
993 994
    <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="3263360446508268880">"Ваш планшетний ПК і особисті дані більш уразливі до атак із боку програм із невідомих джерел. Ви погоджуєтеся з тим, що несете особисту відповідальність за будь-яку заподіяну вашому планшетному ПК шкоду чи втрату даних унаслідок використання таких програм."</string>
    <string name="install_all_warning" product="default" msgid="8113734576826384682">"Ваш телефон і особисті дані більш уразливі до атак із боку програм із невідомих джерел. Ви погоджуєтеся з тим, що несете особисту відповідальність за будь-яку заподіяну вашому телефону шкоду чи втрату даних унаслідок використання таких програм."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
995
    <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Розширені налаштування"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
996 997
    <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Увімкнути додаткові варіанти налаштувань"</string>
    <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Інформація про програму"</string>
998 999
    <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Пам\'ять"</string>
    <string name="auto_launch_label" msgid="3012617472833815382">"Запускати за умовч."</string>
1000
    <string name="auto_launch_label_generic" msgid="3230569852551968694">"За умовчанням"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1001
    <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Сумісність екрана"</string>
1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008
    <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Дозволи"</string>
    <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Кеш"</string>
    <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Очистити кеш"</string>
    <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Кеш"</string>
    <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Ел. керув."</string>
    <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Примус.припин."</string>
    <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Усього"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1009
    <string name="application_size_label" msgid="8494609207373874267">"Програма"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1010
    <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"Програма на носії USB"</string>
1011
    <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Дані"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1012 1013
    <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Дані на носії USB"</string>
    <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Карта SD"</string>
1014
    <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Видалити"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1015 1016
    <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Вимкнути"</string>
    <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Увімкнути"</string>
1017 1018
    <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Очистити дані"</string>
    <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Видалити оновлення"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1019
    <string name="auto_launch_enable_text" msgid="2652825923953591251">"Ви вибрали запуск цієї програми за умовчанням для деяких дій."</string>
1020
    <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="3368654672141202604">"Ви вирішили дозволити цій програмі створювати віджети й отримувати доступ до їх даних."</string>
1021 1022
    <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"Знач.за умовч не вст."</string>
    <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Очист.парам.за умовч."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1023
    <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"Можливо, ця програма не призначена для вашого екрана. Тут можна контролювати, як вона налаштовується для вашого екрана."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1024
    <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Запитувати під час запуску"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1025
    <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Масштабувати програму"</string>
1026
    <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невідомо"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1027
    <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Сортувати за іменем"</string>
1028
    <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Сорт. за розм."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1029 1030
    <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Показати запущені служби"</string>
    <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Показати кешовані процеси"</string>
1031 1032 1033 1034
    <string name="reset_app_preferences" msgid="1321050641018356925">"Скинути налашт-ня програм"</string>
    <string name="reset_app_preferences_title" msgid="6093179367325336662">"Скинути налашт. програм?"</string>
    <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="1118129530999596317">"Ця дія скине всі налаштування для:"\n\n" "<li>"вимкнених програм"</li>\n" "<li>"вимкнених сповіщень програм"</li>\n" "<li>"дій у програмах за умовчанням"</li>\n" "<li>"обмежень щодо фонових даних для програм"</li>\n\n" Жодні дані програм не буде втрачено."</string>
    <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2559089511841281242">"Скинути програми"</string>
1035 1036
    <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Кер. простором"</string>
    <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Фільтрув."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1037
    <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Вибрати параметри фільтра"</string>
1038 1039 1040
    <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Усі"</string>
    <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Завантажені"</string>
    <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"Запущені"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1041
    <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Носій USB"</string>
1042
    <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"На карті SD"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1043
    <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Вимкнено"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1044
    <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"Програм немає."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1045 1046 1047
    <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Внутр. пам\'ять"</string>
    <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Носій USB"</string>
    <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Пам\'ять карти SD"</string>
1048
    <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"Повт. обчисл. розм…"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1049 1050
    <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Видалити дані програми?"</string>
    <string name="clear_data_dlg_text" msgid="8847257251846779938">"Усі дані цієї програми буде видалено назавжди. Зокрема всі файли, налаштування, облікові записи, бази даних тощо."</string>
1051 1052
    <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"OK"</string>
    <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Скасувати"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1053
    <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1054 1055 1056 1057
    <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="8333723538280257243">"Програму не знайдено в списку встановлених програм."</string>
    <string name="clear_data_failed" msgid="1907582169616856698">"Не вдалося очистити дані програми."</string>
    <string name="app_factory_reset_dlg_title" msgid="7441012826373143593">"Видалити оновлення?"</string>
    <string name="app_factory_reset_dlg_text" msgid="6371247225487725860">"Усі оновлення цієї системної програми Android буде видалено."</string>
1058
    <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Очищ. даних"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1059 1060 1061
    <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="1092177570631523106">"Не вдалося очистити дані для програми."</string>
    <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="1292421279262430109">"Ця програма може отримати у вашому планшетному ПК такі доступи:"</string>
    <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="61749028818785244">"Ця програма може отримати у вашому телефоні такі доступи:"</string>
1062 1063 1064 1065 1066 1067
    <string name="security_settings_desc_multi" product="tablet" msgid="7300932212437084403">"Ця програма може на вашому планшетному ПК отримати доступ до вказаного нижче. Для покращення роботи та зменшення використання пам’яті деякі з цих дозволів доступні для програми <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, оскільки вона працює в тому ж процесі, що й програми <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
    <string name="security_settings_desc_multi" product="default" msgid="6610268420793984752">"Ця програма може на вашому телефоні отримати доступ до вказаного нижче. Для покращення роботи та зменшення використання пам’яті деякі з цих дозволів доступні для програми <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, оскільки вона працює в тому ж процесі, що й програми <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
    <string name="join_two_items" msgid="1336880355987539064">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="join_many_items_last" msgid="5925635036718502724">"<xliff:g id="ALL_BUT_LAST_ITEM">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="LAST_ITEM_0">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="join_many_items_first" msgid="4333907712038448660">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="ALL_BUT_FIRST_AND_LAST_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="join_many_items_middle" msgid="7556692394478220814">"<xliff:g id="ADDED_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REST_OF_ITEMS">%2$s</xliff:g>"</string>
1068
    <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Обчислення..."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1069
    <string name="invalid_size_value" msgid="7563537715280712285">"Не вдалось обчислити розмір пакета."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1070
    <string name="empty_list_msg" msgid="5993162337235907160">"У вас не встановлено жодних програм сторонніх розробників."</string>
1071 1072
    <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Перем."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1073
    <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Перем. на пристр."</string>
1074
    <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Перем. на тел."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1075
    <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Перемістити на носій USB"</string>
1076 1077
    <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Перем. на карту SD"</string>
    <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"Переміщ."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084
    <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"Недостатньо пам’яті."</string>
    <string name="does_not_exist" msgid="3476487214886606748">"Програма не існує."</string>
    <string name="app_forward_locked" msgid="6331564656683790866">"Програма захищена від копіювання."</string>
    <string name="invalid_location" msgid="2786030127356312746">"Місце встановлення не дійсне."</string>
    <string name="system_package" msgid="6222593098063037137">"Оновлення системи неможливо встановити на зовнішньому носії."</string>
    <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Примусово припинити?"</string>
    <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Примусове припинення роботи програми може призвести до її неправильного функціонування."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1085
    <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="1282561064082384192"></string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1086
    <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="3465267182923054022">"Не вдалося перемістити програму. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string>
1087
    <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Бажане місце встановлення"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1088 1089 1090
    <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Змінити потрібне місце для встановлення нових програм"</string>
    <string name="app_disable_dlg_title" msgid="3916469657537695436">"Вимкнути вбудовану програму?"</string>
    <string name="app_disable_dlg_text" msgid="3562567756362627323">"Відключення вбудованої програми може призвести до неправильного функціонування інших програм."</string>
1091 1092
    <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="7669264654851761857">"Вимкнути сповіщення?"</string>
    <string name="app_disable_notifications_dlg_text" msgid="5088484670924769845">"Якщо вимкнути сповіщення для цієї програми, можна пропустити важливі повідомлення й оновлення."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1093
    <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Використання пам\'яті"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1094
    <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Переглянути пам’ять, яку використовують програми"</string>
1095 1096 1097
    <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Запущені служби"</string>
    <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Перегляд. і контрол. служби, які зараз запущ."</string>
    <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"Перезавантаж."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1098 1099
    <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Кешований фоновий процес"</string>
    <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"Нічого не працює."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1100
    <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Запущено програмою."</string>
1101 1102
    <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
    <skip />
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1103 1104 1105
    <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"Вільно <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"Вик. <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"Опер. пам."</string>
1106 1107
    <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
    <skip />
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1108 1109 1110 1111
    <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"Процес: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служба: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
    <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
    <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
    <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1112
    <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Запущена програма"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1113 1114 1115 1116 1117
    <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"Неактивні"</string>
    <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Служби"</string>
    <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Процеси"</string>
    <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Зупин."</string>
    <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Налаштув-ня"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1118 1119 1120
    <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Цю службу запущено її програмою. Зупинення служби може спричинити помилку програми."</string>
    <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="2979218727598321095">"Цю програму неможливо безпечно зупинити – це може призвести до втрати частини вашої поточної роботи."</string>
    <string name="background_process_stop_description" msgid="5034773197139654588">"Це процес попередньої програми, який досі запущено для використання в разі потреби. Зазвичай його не потрібно зупиняти."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1121
    <string name="service_manage_description" msgid="7050092269951613102">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: наразі використ. Торкн. \"Налашт-ня\", щоб керувати."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1122
    <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Основний процес, який використовується."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1123 1124 1125
    <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використов."</string>
    <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"Постачальник <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використ."</string>
    <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Зупин. системну службу?"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1126 1127
    <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Якщо припинити роботу цієї служби, деякі функції планшетного ПК можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
    <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Якщо припинити роботу цієї служби, деякі функції телефону можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1128 1129
    <string name="language_settings" msgid="5292716747264442359">"Мова та введення"</string>
    <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="243220021717425813">"Мова та введення"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1130
    <string name="language_settings_category" msgid="2288258489940617043">"Налаштування мови"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1131 1132
    <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Клавіатура та методи введення"</string>
    <string name="phone_language" msgid="8870144109924299673">"Мова"</string>
1133 1134 1135
    <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
    <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Автозаміна"</string>
    <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Виправте слова з помилк."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1136
    <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Автом.викор. вел.літер"</string>
1137 1138 1139 1140
    <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Писати першу букву в реченні великою"</string>
    <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Авто пунктуац."</string>
    <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Налашт. фізичної клавіатури"</string>
    <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Натис. пробіл двічі, щоб встав. \".\""</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1141
    <string name="show_password" msgid="3001113966880559611">"Зробити паролі видимими"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1142
    <string name="show_password_summary" msgid="7345931695292850058"></string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1143
    <string name="ime_security_warning" msgid="4135828934735934248">"Цей метод введення може записувати весь текст, який ви вводите, зокрема такі особисті дані, як паролі й номери кредитних карток. Він походить від програми <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використати цей метод введення?"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1144
    <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"Цей засіб перевірки правопису може збирати весь введений вами текст, зокрема такі особисті дані, як паролі та номери кредитних карток. Він походить від програми <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використати цей засіб перевірки правопису?"</string>
1145 1146
    <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="246728645150092058">"Налаштування"</string>
    <string name="spellchecker_language" msgid="6041050114690541437">"Мова"</string>
1147
    <string name="failed_to_open_app_settings_toast" msgid="1251067459298072462">"Не вдалося відкрити налаштування для програми <xliff:g id="SPELL_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1148
    <string name="pointer_settings_category" msgid="8183819795164034286">"Миша/сенсорна панель"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1149
    <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Швидкість указівника"</string>
1150 1151 1152
    <string name="game_controller_settings_category" msgid="8794508575329923718">"Ігровий контролер"</string>
    <string name="vibrate_input_devices" msgid="2599591466928793082">"Використовувати вібросигнал"</string>
    <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="4595570516865299153">"Переадресовувати вібросигнал на ігровий контролер, коли є з’єднання."</string>
1153 1154 1155
    <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8030087214949381372">"Вибрати розкладку клавіатури"</string>
    <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="8514583747236476384">"Налаштувати розкладки клавіатури"</string>
    <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3889961090676293795">"Щоб переключити, натис. Ctrl–Пробіл"</string>
1156
    <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="2952672513543482165">"За умовчанням"</string>
1157
    <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="556081931972771610">"Розкладки клавіатури"</string>
1158
    <string name="user_dict_settings_titlebar" msgid="765659257455000490">"Словник корист-ча"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1159 1160
    <string name="user_dict_single_settings_title" msgid="524997218433540614">"Особистий словник"</string>
    <string name="user_dict_multiple_settings_title" msgid="3735224433307996276">"Особисті словники"</string>
1161 1162 1163
    <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
    <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Додати"</string>
    <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Додати до словника"</string>
1164
    <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="742580720124344291">"Фраза"</string>
1165 1166
    <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="8848798370746019825">"Більше опцій"</string>
    <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2441785268726036101">"Менше опцій"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1167
    <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="6225823625332416144">"OK"</string>
1168
    <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="7868879174905963135">"Слово:"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1169 1170
    <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="660089258866063925">"Ярлик:"</string>
    <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="5696358317061318532">"Мова:"</string>
1171 1172 1173
    <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Редаг. слово"</string>
    <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Редаг."</string>
    <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Видалити"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1174
    <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="8165273379942105271">"У словнику користувача немає жодного слова. Слово можна додати, торкнувшись кнопки \"Додати\" (+)."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1175 1176
    <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="6742000040975959247">"Для всіх мов"</string>
    <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7316375944684977910">"Інші мови..."</string>
1177
    <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Тестування"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1178
    <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Інф-ція про пристрій"</string>
1179 1180 1181
    <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Інф-я тел-ну"</string>
    <string name="testing_battery_info" msgid="3497865525976497848">"Інф-я батареї"</string>
    <string name="quick_launch_title" msgid="7904609846945905306">"Швидкий запуск"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1182 1183
    <string name="quick_launch_summary" msgid="8101133819188001190">"Встановлення комбінацій клавіш для запуску програм"</string>
    <string name="quick_launch_assign_application" msgid="6240064079456617501">"Призначити програму"</string>
1184 1185 1186 1187 1188 1189
    <string name="quick_launch_no_shortcut" msgid="5998005833838278693">"Немає ярлика"</string>
    <string name="quick_launch_shortcut" msgid="5090405067413522300">"Пошук + <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="quick_launch_clear_dialog_title" msgid="5546543501250320220">"Очистити"</string>
    <string name="quick_launch_clear_dialog_message" msgid="3921015601470260722">"Ваш ярлик для <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%2$s</xliff:g>) буде видалено."</string>
    <string name="quick_launch_clear_ok_button" msgid="2634568926597586716">"OK"</string>
    <string name="quick_launch_clear_cancel_button" msgid="1892854652197747064">"Скасувати"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1190
    <string name="quick_launch_display_mode_applications" msgid="1734058461846126775">"Програми"</string>
1191 1192
    <string name="quick_launch_display_mode_shortcuts" msgid="4177934019174169042">"Ярлики"</string>
    <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Текст. введ."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1193
    <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Метод введення"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1194
    <string name="current_input_method" msgid="234072873286056438">"За умовчанням"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1195 1196 1197 1198
    <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Вибір методу введення"</string>
    <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Автоматично"</string>
    <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Завжди показувати"</string>
    <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Завжди ховати"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1199
    <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Налаштувати методи введення"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1200
    <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Налаштування"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1201
    <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Налаштування"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1202 1203
    <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Активні методи введення"</string>
    <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="3346751753141428573">"Використовувати мову системи"</string>
1204
    <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Налашт-ня <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1205
    <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Вибрати активні методи введення"</string>
1206
    <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Налашт-ня екранної клавіатури"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1207 1208
    <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Фізична клавіатура"</string>
    <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Налаштування фізичної клавіатури"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1209
    <string name="development_settings_title" msgid="215179176067683667">"Параметри розробника"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1210
    <string name="development_settings_summary" msgid="1815795401632854041">"Установити параметри для розробки програми"</string>
1211 1212
    <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"Налагодження USB"</string>
    <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Реж. налагодж., коли підкл. ч-з USB"</string>
1213 1214
    <string name="bugreport_in_power" msgid="4548816486587403971">"Повідомлення про помилки в меню \"Живлення\""</string>
    <string name="bugreport_in_power_summary" msgid="5764234382355067053">"Внести в меню \"Живлення\" опцію створення повідомлень про помилку"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1215
    <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Залишати активним"</string>
1216
    <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"Екран не засинатиме під час заряджання"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1217
    <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Фіктивні місцезнаходження"</string>
1218 1219
    <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Дозв. фіктивні місцезн."</string>
    <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Дозвол. налагодж. USB?"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1220
    <string name="adb_warning_message" msgid="7316799925425402244">"Налагодження USB застосовується лише з метою розробки. Його можна використовувати для копіювання даних між комп’ютером і пристроєм, встановлення програм на вашому пристрої без сповіщення та читання даних журналу."</string>
1221 1222
    <string name="dev_settings_warning_title" msgid="7244607768088540165">"Дозволити налаштування розробки?"</string>
    <string name="dev_settings_warning_message" msgid="2298337781139097964">"Ці налаштування застосовуються лише з метою розробки. Вони можуть спричиняти вихід з ладу або неправильне функціонування вашого пристрою чи програм у ньому."</string>
1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230
    <string name="enforce_read_external_title" product="nosdcard" msgid="7733257271454664956">"Захистити носій USB"</string>
    <string name="enforce_read_external_summary" product="nosdcard" msgid="1798088409346660567">"Програми мають запитувати дозвіл на читання носія USB"</string>
    <string name="enforce_read_external_confirm_title" product="nosdcard" msgid="2112813067171502209">"Захистити носій USB?"</string>
    <string name="enforce_read_external_confirm_message" product="nosdcard" msgid="605444326545922054">"Якщо носій USB захищено, програми мають запитувати дозвіл на читання даних із зовнішньої пам’яті."\n\n"Деякі програми можуть не працювати до оновлення своїми розробниками."</string>
    <string name="enforce_read_external_title" product="default" msgid="2226662853797940829">"Захистити карту SD"</string>
    <string name="enforce_read_external_summary" product="default" msgid="2750027486786530064">"Програми мають запитувати дозвіл на читання карти SD"</string>
    <string name="enforce_read_external_confirm_title" product="default" msgid="273220585729800783">"Захистити карту SD?"</string>
    <string name="enforce_read_external_confirm_message" product="default" msgid="3858482712337574407">"Якщо карту SD захищено, програми мають запитувати дозвіл на читання даних із зовнішньої пам’яті."\n\n"Деякі програми можуть не працювати до оновлення своїми розробниками."</string>
1231 1232
    <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Вибрати віджет"</string>
    <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Вибрати віджет"</string>
1233 1234 1235
    <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="2538303018392590627">"Створити віджет і дозволити доступ?"</string>
    <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="1584388129273282080">"Після створення віджета хост <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> зможе отримувати доступ до всіх даних, які в ньому відображаються."</string>
    <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7037503685859688034">"Завжди дозволяти хосту <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> створювати віджети й отримувати доступ до їх даних"</string>
1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242
    <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g>дн. <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g>с."</string>
    <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g>с."</string>
    <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g>с."</string>
    <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g>сек."</string>
    <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Статист. використ."</string>
    <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Статистика викор."</string>
    <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Сорт. за:"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1243
    <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Програма"</string>
1244 1245 1246 1247
    <string name="launch_count_label" msgid="4019444833263957024">"Підрах."</string>
    <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Час використ."</string>
    <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Доступність"</string>
    <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Налаштування доступності"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1248 1249 1250 1251
    <string name="accessibility_services_title" msgid="2592221829284342237">"Служби"</string>
    <string name="accessibility_system_title" msgid="7187919089874130484">"Система"</string>
    <string name="accessibility_toggle_large_text_title" msgid="6618674985313017711">"Великий текст"</string>
    <string name="accessibility_power_button_ends_call_title" msgid="5468375366375940894">"Кнопка живлення закінчує виклик"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1252
    <string name="accessibility_speak_password_title" msgid="3344423945644925355">"Диктувати паролі"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1253
    <string name="accessibility_long_press_timeout_title" msgid="2373216941395035306">"Затримка натискання й утримування"</string>
1254
    <string name="accessibility_script_injection_title" msgid="7921388904564822855">"Покращення доступності мережі"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1255 1256 1257 1258
    <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Налаштування"</string>
    <string name="accessibility_service_state_on" msgid="8791337599927106344">"Увімк."</string>
    <string name="accessibility_service_state_off" msgid="2458594460762620776">"Вимк."</string>
    <string name="accessibility_script_injection_allowed" msgid="7624804397748427621">"Дозволено"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1259
    <string name="accessibility_script_injection_disallowed" msgid="8639525487720429182">"Не дозволено"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1260
    <string name="accessibility_script_injection_button_allow" msgid="2201503285877102870">"Дозволити"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1261
    <string name="accessibility_script_injection_button_disallow" msgid="5697152768523270885">"Не дозволяти"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1262
    <string name="accessibility_service_security_warning_title" msgid="5421628151509995404">"Використовувати службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1263 1264
    <string name="accessibility_service_security_warning_summary" product="tablet" msgid="8558441850832543571">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> може збирати весь введений вами текст, окрім паролів. Це включає особисті дані, як-от номери кредитних карток. Також можуть збиратися дані про вашу взаємодію з планшетним ПК."</string>
    <string name="accessibility_service_security_warning_summary" product="default" msgid="2869015914319424723">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> може збирати весь введений вами текст, окрім паролів. Це включає особисті дані, як-от номери кредитних карток. Також можуть збиратися дані про вашу взаємодію з телефоном."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1265 1266
    <string name="accessibility_service_disable_warning_title" msgid="3393956845814484859">"Зупинити службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
    <string name="accessibility_service_disable_warning_summary" msgid="625013894287895398">"Торкніться ОК, щоб зупинити службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1267 1268 1269 1270
    <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"Не встановлено жодної служби"</string>
    <string name="accessibility_service_no_apps_title" msgid="5124097563864109821">"Потрібна програма зчитування з екрана?"</string>
    <string name="accessibility_service_no_apps_message" msgid="7751662416377046539">"Функція TalkBack забезпечує мовне голосове відтворення для користувачів із вадами зору. Хочете встановити її безкоштовно з Android Market?"</string>
    <string name="accessibility_script_injection_security_warning_summary" msgid="7706858873495386310">"Дозволити програмам установлювати сценарії від Google, які зроблять веб-вміст більш доступним?"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1271
    <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"Немає опису."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1272
    <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Налаштування"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1273
    <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Акумулятор"</string>
1274
    <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"На що було використано батарею"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1275
    <string name="power_usage_not_available" msgid="3214000535532434353">"Статист. викор. батареї недост."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1276
    <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
1277 1278
    <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Викор. батареї з часу відключ."</string>
    <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Викор. бат. з часу скид."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1279
    <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> від батареї"</string>
1280
    <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1281 1282 1283
    <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"Заряджається"</string>
    <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Екран увімкнено"</string>
    <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS увімкнено"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1284
    <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="3093545080361658269">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1285 1286
    <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Час активності"</string>
    <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Сигнал мобільної мережі"</string>
1287 1288 1289
    <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
    <skip />
    <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Час активн. пристрою"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1290 1291
    <string name="wifi_on_time" msgid="6310209835617490616">"Час роботи Wi-Fi"</string>
    <string name="bluetooth_on_time" msgid="6157799524996162271">"Час роботи Wi-Fi"</string>
1292
    <string name="usage_name_percent" msgid="7976919382448235858">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1293 1294
    <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Деталі історії"</string>
    <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Деталі використання"</string>
1295 1296 1297
    <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Деталі викор."</string>
    <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Налашт. викор.живл."</string>
    <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Уключені пакети"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1298
    <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Екран"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1299
    <string name="power_wifi" msgid="2382791137776486974">"Wi-Fi"</string>
1300 1301 1302
    <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
    <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Тел.у реж.очік."</string>
    <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Голос. дзвінки"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1303
    <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Режим очікув."</string>
1304 1305 1306
    <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Режим очік."</string>
    <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Заг. ЦП"</string>
    <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Актив. процеси ЦП"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1307
    <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Залишати активним"</string>
1308
    <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1309
    <string name="usage_type_wifi_running" msgid="8234997940652067049">"Wi-Fi працює"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1310
    <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Пристрій"</string>
1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318
    <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Телефон"</string>
    <string name="usage_type_data_send" msgid="2857401966985425427">"Надісл. дані"</string>
    <string name="usage_type_data_recv" msgid="7251090882025234185">"Отримані дані"</string>
    <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Звук"</string>
    <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Відео"</string>
    <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Час роботи"</string>
    <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Час без сигналу"</string>
    <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Примус.припин."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1319 1320
    <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Інформація про програму"</string>
    <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Налаштування програми"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1321
    <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Налаштування екрана"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1322
    <string name="battery_action_wifi" msgid="2272741639606146903">"Налашт-ння Wi-Fi"</string>
1323 1324
    <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Налашт-ня Bluetooth"</string>
    <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Викор. бат. голос. дзвінками"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1325
    <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Використ. батареї в режимі очікув."</string>
1326 1327 1328 1329 1330
    <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Викор. батареї в режимі очікув."</string>
    <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Викор. батареї моб-ним радіо"</string>
    <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Переключ. в реж. польоту для збереж. живл. в обл. без мобіл. покриття"</string>
    <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Викор. батареї екраном і підсвічув."</string>
    <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Зменште яскравість і/чи час очікування екрана"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1331
    <string name="battery_desc_wifi" msgid="1702486494565080431">"Викор. батареї Wi-Fi"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1332
    <string name="battery_sugg_wifi" msgid="2085605314976704287">"Вимкніть Wi-Fi, якщо з’єднання не використовується чи не доступне"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339
    <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Як Bluetooth використовує акумулятор"</string>
    <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="1942935021750897422">"Вимкніть Bluetooth, якщо він не використовується"</string>
    <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Спробуйте з’єднатися з іншим пристроєм Bluetooth"</string>
    <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Як програма використовує акумулятор"</string>
    <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Зупиніть або видаліть цю програму"</string>
    <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="7287643439298561315">"Контролювати GPS вручну, щоб запобігти її використанню програмою"</string>
    <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"Програма може пропонувати налаштування, щоб зменшити використання акумулятора"</string>
1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349
    <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
    <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"З часу ост. відключ. для <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Заг. використ."</string>
    <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Оновити"</string>
    <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"ОС Android"</string>
    <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Медіа-сервер"</string>
    <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Голосовий ввід і вивід"</string>
    <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Налашт-ня голосового вводу та виводу"</string>
    <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Голос. пошук"</string>
    <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Клавіатура Android"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1350
    <string name="voice_category" msgid="1430370497125803904">"Мовлення"</string>
1351
    <string name="recognizer_title" msgid="3231385184559054457">"Розпізнавач голосу"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1352
    <string name="recognizer_settings_title" msgid="432493301215113154">"Голосовий пошук"</string>
1353 1354
    <string name="recognizer_settings_summary" msgid="4472287934134546902">"Налашт-ня для &amp;quot;<xliff:g id="RECOGNIZER_NAME">%s</xliff:g>&amp;quot;"</string>
    <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Налашт. синтезу мовлення"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1355
    <string name="tts_settings_title" msgid="1237820681016639683">"Вивід синтезу мовлення з тексту"</string>
1356
    <string name="use_default_tts_settings_title" msgid="1577063839539732930">"Завжди викор. мої налашт."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1357
    <string name="use_default_tts_settings_summary" msgid="5916421806783703823">"Налаштування за умовчанням нижче замінюють налаштування програми"</string>
1358
    <string name="tts_default_settings_section" msgid="5787915620218907443">"Налашт-ня за умовч."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1359
    <string name="tts_default_synth_title" msgid="4755558388333117572">"Система за умовчанням"</string>
1360
    <string name="tts_default_synth_summary" msgid="6482936537135251690">"Установлює систему синтезу мовл. для викор. в голос. тексті"</string>
1361
    <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Темп мовлення"</string>
1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372
    <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Швидкість відтворення тексту"</string>
    <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"Вис. зв."</string>
    <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1328298665182885277">"Впливає на тон відтворюваного тексту"</string>
    <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Мова"</string>
    <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Устан. голос для відтворюваного тексту залежно від мови"</string>
    <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Прослухайте приклад"</string>
    <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Відтворити коротку демонстрацію синтезу мови"</string>
    <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Устан. голос. дані"</string>
    <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Установіть потрібні голосові дані для синтезу мовл."</string>
    <string name="tts_data_installed_summary" msgid="9162111552859972809">"Потрібні для синтезу мовлення голоси вже належно встановлено"</string>
    <string name="tts_settings_changed_demo" msgid="4926518555912328645">"Ваші налаштування змінено. Ось приклад їх звучання."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1373
    <string name="tts_engine_error" msgid="3305141107104670703">"Неможливо запустити вибрану вами систему."</string>
1374
    <string name="tts_engine_error_config" msgid="5820525416624637313">"Налаштувати"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1375
    <string name="tts_engine_error_reselect" msgid="2415399149293842112">"Вибрати іншу систему"</string>
1376 1377 1378 1379 1380
    <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Ця система синтезу мовлення може збирати всі відтворювані тексти, зокрема особисті дані, такі як паролі та номери кредитних карток. Вона походить від системи <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Увімкнути використання цієї системи синтезу мовлення?"</string>
    <string name="tts_engines_section" msgid="7515470972378742429">"Системи"</string>
    <string name="tts_engine_name_settings" msgid="4974538563074395920">"Налашт-ня <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="tts_engine_name_is_enabled_summary" msgid="4909484006804022115">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> увімкнено"</string>
    <string name="tts_engine_name_is_disabled_summary" msgid="7644198182255168200">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> вимкнено"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1381 1382
    <string name="tts_engine_settings_section" msgid="2346105138448751893">"Налаштування пошукової системи"</string>
    <string name="tts_engine_settings_title" msgid="3499112142425680334">"Налаштування для <xliff:g id="TTS_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
1383 1384 1385 1386 1387
    <string name="pico_languages_and_voices" msgid="4611320375917773238">"Мови та голоси"</string>
    <string name="pico_installed" msgid="2452546687858267414">"Установлено"</string>
    <string name="pico_not_installed" msgid="6266845418419994311">"Не встановл."</string>
    <string name="pico_voice_summary_female" msgid="8047327176247727492">"Жіночий"</string>
    <string name="pico_voice_summary_male" msgid="8331266854058577610">"Чолов."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1388
    <string name="tts_notif_engine_install_title" msgid="7000346872482649034">"Систему синтезу мовл. встановлено"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1389
    <string name="tts_notif_engine_install_message" msgid="7250804349781973329">"Перед викор. увімк. нову сист."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1390 1391 1392
    <string name="tts_engine_settings_button" msgid="1030512042040722285">"Запускати налаштування системи"</string>
    <string name="tts_engine_preference_section_title" msgid="448294500990971413">"Бажана система"</string>
    <string name="tts_general_section_title" msgid="4402572014604490502">"Загальні"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1393 1394
    <string name="gadget_title" msgid="5519037532720577836">"Контроль живлення"</string>
    <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="2382963973155082629">"Оновлення налашт. Wi-Fi"</string>
1395
    <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"Оновлення налашт. Bluetooth"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1396
    <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1397
    <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Сховище облікових даних"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1398
    <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Установити з носія"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1399
    <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Установити з карти SD"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1400
    <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Установлювати сертифікати з носія"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1401 1402
    <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Установлювати сертифікати з карти SD"</string>
    <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Видалити облікові дані"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1403
    <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Видалити всі сертифікати"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1404 1405
    <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Надійні облікові дані"</string>
    <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Показати надійні сертифікати ЦС"</string>
1406 1407
    <string name="credentials_install_gesture_prompt" msgid="2207390278112395082">"Намалюйте ключ розблокування"</string>
    <string name="credentials_install_gesture_explanation" msgid="7408921172253634829">"Щоб підтвердити встановлення облікових даних, потрібно намалювати ключ розблокування."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1408
    <string name="credentials_unlock" msgid="385427939577366499"></string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1409
    <string name="credentials_unlock_hint" msgid="2301301378040499348">"Ввести пароль для сховища облікових даних."</string>
1410
    <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Поточний пароль:"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1411
    <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Видалити весь вміст?"</string>
1412
    <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"Пароль має складатися принаймні з 8 символів."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1413 1414 1415 1416
    <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"Неправильний пароль."</string>
    <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Неправильний пароль. У вас залишилася ще одна спроба до очищення сховища облікових даних."</string>
    <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Неправильний пароль. У вас залишилося ще стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> до очищення сховища облікових даних."</string>
    <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Сховище облік. даних очищено."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1417
    <string name="credentials_not_erased" msgid="93461830775441220">"Схов.облік.даних неможл.видал."</string>
1418
    <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"Сховище облік. даних увімкнено."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1419
    <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="6757119179588664966">"Щоб використовувати сховище облікових даних, потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string>
1420 1421
    <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"Аварійний сингал"</string>
    <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Устан. поведінку при розміщ. аварійного виклику"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1422 1423
    <string name="privacy_settings" msgid="5446972770562918934">"Резервне копіювання та скидання"</string>
    <string name="privacy_settings_title" msgid="4856282165773594890">"Резервне копіювання та скидання"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1424
    <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Резервне копіювання та відновлення"</string>
1425 1426
    <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Особисті дані"</string>
    <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Рез. коп. даних"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1427
    <string name="backup_data_summary" msgid="9157861529438245957">"Створювати резервні копії даних програми, паролів Wi-Fi та інших налаштувань на серверах Google"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1428 1429
    <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Резервний обліковий запис"</string>
    <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"Наразі жоден обліковий запис не зберігає резервних копій даних"</string>
1430
    <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Автомат. відновлення"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1431
    <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"У разі повторного встановлення програми відновлювати налаштування та дані з резервних копій"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1432
    <string name="local_backup_password_title" msgid="3860471654439418822">"Пароль резерв.копії на ПК"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1433 1434
    <string name="local_backup_password_summary_none" msgid="393503434408227110">"Повні резервні копії на комп’ютері наразі не захищені"</string>
    <string name="local_backup_password_summary_change" msgid="2731163425081172638">"Торкніться, щоб змінити чи видалити пароль для повного резервного копіювання на комп’ютер"</string>
1435 1436 1437
    <string name="local_backup_password_toast_success" msgid="582016086228434290">"Новий пароль резервної копії встановлено"</string>
    <string name="local_backup_password_toast_confirmation_mismatch" msgid="3495167398824569524">"Новий пароль і підтвердження не збігаються"</string>
    <string name="local_backup_password_toast_validation_failure" msgid="5646377234895626531">"Помилка встановлення пароля резервної копії"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1438
    <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1439
    <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="7218566008912418809">"Припинити створення резервних копій паролів Wi-Fi, закладок, інших налаштувань і даних програм і стерти всі копії на серверах Google?"</string>
1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447
    <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Налашт-ня адміністрації пристрою"</string>
    <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Адміністратор пристрою"</string>
    <string name="remove_device_admin" msgid="3596845261596451437">"Деактивувати"</string>
    <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Адміністратори пристрою"</string>
    <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"Немає доступн. адміністраторів мережі"</string>
    <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Актив-ти адміністратора пристрою?"</string>
    <string name="add_device_admin" msgid="7133327675884827091">"Активувати"</string>
    <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Адміністратор пристрою"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1448 1449
    <string name="device_admin_warning" msgid="2026747446313628233">"Активація цього адміністратора дозволить програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string>
    <string name="device_admin_status" msgid="4252975713178851910">"Цей адміністратор активний і дозволяє програмі <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати такі операції:"</string>
1450 1451 1452
    <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Без назви"</string>
    <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"Загальні"</string>
    <string name="sound_category_notification_title" msgid="3502115998790286943">"Сповіщення"</string>
1453 1454
    <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="1543777228646645163">"Сигнал і вібрація під час виклику"</string>
    <string name="sound_category_system_title" msgid="1480844520622721141">"Система"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1455 1456
    <string name="wifi_setup_title" msgid="661074868726906436">"Налаштування Wi-Fi"</string>
    <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="7304321031985059969">"З\'єднатися з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1457
    <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="3747859666621319757">"Під’єднання до мережі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>..."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1458
    <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="209755856836003839">"З\'єднано з мережею Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1459
    <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Додати мережу"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1460 1461 1462
    <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"Не з\'єднано"</string>
    <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Додати мережу"</string>
    <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Оновити список"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1463
    <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Пропустити"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470
    <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Далі"</string>
    <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Назад"</string>
    <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Деталі мережі"</string>
    <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"З\'єднати"</string>
    <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Видалити"</string>
    <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Зберегти"</string>
    <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Скасувати"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1471
    <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="5317003416385428036">"Сканування мереж..."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1472
    <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="7519563569903137003">"Торкніться мережі, щоб з\'єднатися з нею"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1473
    <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"З\'єдн. з існуючою мережею"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1474
    <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Під\'єднатися до незахищеної мережі"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1475
    <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="4765340816724760717">"Введіть конфігурацію мережі"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1476
    <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"З\'єдн. з новою мережею"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1477 1478 1479
    <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="4971421484401530740">"Під’єднання..."</string>
    <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="6708250000342940031">"Перейти до наступного кроку"</string>
    <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="5335338851032315905">"EAP не підтримується."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1480
    <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="595556546597351489">"Під час налаштування неможливо встановити параметри з’єднання Wi-Fi через протокол EAP. Це можна зробити після налаштування в меню Налаштування &gt; Бездротовий зв’язок і мережі."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1481 1482
    <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="2793554932006756795">"Під’єднання може тривати кілька хвилин..."</string>
    <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="5235991893829582459">"Торкніться опції "<b>"Далі"</b>", щоб продовжити налаштування."\n\n"Торкніться опції "<b>"Назад"</b>", щоб з\'єднатися з іншою мережею Wi-Fi."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1483 1484 1485
    <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Синхронізацію ввімкнено"</string>
    <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Синхронізацію вимкнено"</string>
    <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Помилка синхронізації"</string>
1486 1487
    <string name="sync_failed" msgid="1696499856374109647">"Помилка синхронізації"</string>
    <string name="sync_active" msgid="8476943765960863040">"Синхронізація активна"</string>
1488
    <string name="account_sync_settings_title" msgid="5131314922423053588">"Синхронізація"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1489
    <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"Наразі виникли проблеми із синхронізацією. Незабаром вона відновиться."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1490 1491
    <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Додати облік. запис"</string>
    <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Фонові дані"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1492 1493 1494
    <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Програми можуть будь-коли синхроніз., надсил. й отрим. дані"</string>
    <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Вимкн. фонові дані?"</string>
    <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Вимкнення фонових даних продовжує час роботи акумулятора та зменшує використання даних. Деякі програми все ще можуть використовувати передавання даних у фоновому режимі."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1495
    <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Автомат. синхронізув. дані програми"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1496 1497 1498
    <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Синхроніз. ВВІМКНЕНО"</string>
    <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Синхроніз. ВИМКНЕНО"</string>
    <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Помилка синхр-ції"</string>
1499 1500
    <string name="last_synced" msgid="4242919465367022234">"Востаннє синхронізовано: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="sync_in_progress" msgid="5151314196536070569">"Синхронізація…"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1501
    <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Налаштування резервного копіювання"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1502
    <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Створити резервну копію налаштувань"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1503 1504
    <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Синхронізувати зараз"</string>
    <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Скасувати синхронізацію"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1505 1506
    <string name="sync_one_time_sync" msgid="6766593624598183090">"Торкніться для синхронізації зараз<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1507 1508 1509
    <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
    <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Календар"</string>
    <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Контакти"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1510
    <string name="sync_plug" msgid="3905078969081888738"><font fgcolor="#ffffffff">"Вітаємо в Синхронізації Google!"</font>\n"Це служба Google для синхронізації даних, що дозволяє вам будь-де мати доступ до своїх контактів, подій тощо."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1511
    <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Налаштування синхронізації програми"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1512 1513 1514 1515 1516 1517
    <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Дані та синхронізація"</string>
    <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Змінити пароль"</string>
    <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Параметри облікового запису"</string>
    <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Видалити обліковий запис"</string>
    <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Додати обліковий запис"</string>
    <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Закінчити"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1518 1519 1520 1521 1522
    <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Видалити обліковий запис?"</string>
    <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Видалення цього облікового запису призведе до видалення всіх його повідомлень, контактів та інших даних із планшетного ПК."</string>
    <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Видалення цього облікового запису призведе до видалення всіх його повідомлень, контактів та інших даних із телефону."</string>
    <string name="remove_account_failed" product="tablet" msgid="3086620478225952725">"Цей обліковий запис потрібен для деяких програм. Його можна видалити, лише відновивши заводські налаштування планшетного ПК (при цьому буде видалено всі ваші особисті дані) в меню Налаштування &gt; Резервне копіювання та скидання."</string>
    <string name="remove_account_failed" product="default" msgid="6217238709175617517">"Цей обліковий запис потрібен для деяких програм. Його можна видалити, лише відновивши заводські налаштування телефону (при цьому буде видалено всі ваші особисті дані) в меню Налаштування &gt; Резервне копіювання та скидання."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1523
    <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Надіслати підписки"</string>
1524 1525
    <!-- no translation found for sync_item_title (4782834606909853006) -->
    <skip />
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1526 1527
    <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="8923508322291625282">"Неможливо синхронізувати вручну"</string>
    <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"Синхронізацію для цього елемента зараз вимкнено. Щоб змінити це налаштування, тимчасово ввімкніть фонові дані й автоматичну синхронізацію."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1528 1529 1530
    <string name="wimax_settings" msgid="1574837328738396794">"Налаштування 4G"</string>
    <string name="wimax_settings_summary" msgid="3207355006084135453">"Налаштувати 4G мережу та модем і керувати ними"</string>
    <string name="status_wimax_mac_address" msgid="8390791848661413416">"4G MAC-адреса"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1531 1532
    <string name="enter_password" msgid="4131758584074246224">"Введіть пароль, щоб розшифрувати носій"</string>
    <string name="try_again" msgid="4272075051293936921">"Повторіть спробу."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1533
    <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Видалити"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1534
    <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Різні файли"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1535
    <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"вибрано <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1536
    <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1537
    <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Вибрати всі"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1538 1539
    <string name="hdcp_checking_title" msgid="8605478913544273282">"Перевірка HDCP"</string>
    <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="5141305530923283">"Устан.режим перевірки HDCP"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547
    <string name="debug_debugging_category" msgid="6781250159513471316">"Налагодження"</string>
    <string name="debug_app" msgid="8349591734751384446">"Виберіть програму для налагодження"</string>
    <string name="debug_app_not_set" msgid="718752499586403499">"Не встановлено жодної програми для налагодження"</string>
    <string name="debug_app_set" msgid="2063077997870280017">"Програма для налагодження: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="select_application" msgid="5156029161289091703">"Вибрати програму"</string>
    <string name="no_application" msgid="2813387563129153880">"Нічого"</string>
    <string name="wait_for_debugger" msgid="1202370874528893091">"Зачекайте на налагоджувач"</string>
    <string name="wait_for_debugger_summary" msgid="1766918303462746804">"Програма для налагодження очікує на налагоджувач для виконання"</string>
1548 1549 1550
    <string name="debug_input_category" msgid="1811069939601180246">"Ввід"</string>
    <string name="debug_drawing_category" msgid="6755716469267367852">"Рисування"</string>
    <string name="debug_monitoring_category" msgid="7640508148375798343">"Моніторинг"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1551
    <string name="strict_mode" msgid="1938795874357830695">"Строгий режим увімкнено"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1552
    <string name="strict_mode_summary" msgid="142834318897332338">"Підсвіч. екран, коли прогр. довго працюють в осн. потоці"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1553 1554
    <string name="pointer_location" msgid="6084434787496938001">"Розташування курсора"</string>
    <string name="pointer_location_summary" msgid="840819275172753713">"Наклад. на екрані, яке показ.поточні сенсорні дані"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1555 1556
    <string name="show_touches" msgid="1356420386500834339">"Показувати дотики"</string>
    <string name="show_touches_summary" msgid="6684407913145150041">"Показувати візуальну реакцію на торкання"</string>
1557 1558 1559 1560
    <string name="show_screen_updates" msgid="5470814345876056420">"Показ. оновлення поверхні"</string>
    <string name="show_screen_updates_summary" msgid="2569622766672785529">"Підсвічув. всю поверхню вікна під час оновлення"</string>
    <string name="show_hw_screen_updates" msgid="5036904558145941590">"Показувати оновл. перегл."</string>
    <string name="show_hw_screen_updates_summary" msgid="1115593565980196197">"Підсвічув. область у вікні під час рисування з GPU"</string>
1561 1562
    <string name="show_hw_layers_updates" msgid="5645728765605699821">"Показ. апаратні оновлення"</string>
    <string name="show_hw_layers_updates_summary" msgid="5296917233236661465">"Виділяти апаратні рівні зеленим під час оновлення"</string>
1563
    <string name="disable_overlays" msgid="2074488440505934665">"Вимк. апаратн. накладання"</string>
1564 1565 1566 1567 1568 1569
    <string name="disable_overlays_summary" msgid="3578941133710758592">"Завжди використовувати GPU для компонування екрана"</string>
    <string name="enable_traces_title" msgid="7448835465859512430">"Увімкнути трасування"</string>
    <string name="enable_traces_dialog_title" msgid="5026490474669452929">"Вибрати ввімкн.трасування"</string>
    <string name="enable_traces_summary_none" msgid="1867562808503494163">"Усі трасування зараз вимкнено"</string>
    <string name="enable_traces_summary_num" msgid="8978230237777454269">"Зараз увімкнено стільки трасувань: <xliff:g id="NUM">%1$d</xliff:g>"</string>
    <string name="enable_traces_summary_all" msgid="3950139649125158247">"Усі трасування зараз увімкнено"</string>
1570
    <string name="debug_layout" msgid="5981361776594526155">"Показувати межі макета"</string>
1571
    <string name="debug_layout_summary" msgid="2001775315258637682">"Показувати межі роликів, поля тощо"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1572 1573
    <string name="show_cpu_usage" msgid="2389212910758076024">"Показати використання ЦП"</string>
    <string name="show_cpu_usage_summary" msgid="2113341923988958266">"Наклад-ня на екрані, яке показ.поточне використ.ЦП"</string>
1574
    <string name="force_hw_ui" msgid="6426383462520888732">"Примусова візуалізація GPU"</string>
1575
    <string name="force_hw_ui_summary" msgid="5535991166074861515">"Примусово використовувати GPU для 2D-малювання"</string>
1576 1577
    <string name="track_frame_time" msgid="6146354853663863443">"Запис часу роботи GPU"</string>
    <string name="track_frame_time_summary" msgid="447577515813970287">"Вимірювати час роботи в adb shell dumpsys gfxinfo"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1578 1579
    <string name="window_animation_scale_title" msgid="6162587588166114700">"Ступінь анімації вікна"</string>
    <string name="transition_animation_scale_title" msgid="387527540523595875">"Ступінь анімації переходу"</string>
1580
    <string name="animator_duration_scale_title" msgid="3406722410819934083">"Тривалість анімації"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1581
    <string name="debug_applications_category" msgid="4206913653849771549">"Програми"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1582
    <string name="immediately_destroy_activities" msgid="8366775083630234121">"Не зберігати діяльність"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1583
    <string name="immediately_destroy_activities_summary" msgid="3592221124808773368">"Знищувати кожну дію, щойно користувач припиняє її"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1584
    <string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Обмеження фон. процесів"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1585
    <string name="show_all_anrs" msgid="28462979638729082">"Показати всі вікна ANR"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1586
    <string name="show_all_anrs_summary" msgid="641908614413544127">"Показ.вікно \"Прог. не відповідає\" для фонов.прогр."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1587 1588
    <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Використання даних"</string>
    <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Цикл використання даних"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1589
    <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Роумінг даних"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1590
    <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Обмежити фонові дані"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1591
    <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Відокремити використання 4G"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1592
    <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="8266875319417201085">"Показувати використання Wi-Fi"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1593
    <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Показати використання Ethernet"</string>
1594
    <string name="data_usage_menu_metered" msgid="5056695223222541863">"Мобільні точки доступу"</string>
1595
    <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="8203999775948778560">"Автосинхронізація даних"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1596 1597
    <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Змінити цикл..."</string>
    <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"День місяця для скидання циклу використання даних:"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1598
    <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"Програми не використовували дані в цей час."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1599 1600
    <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Передній план"</string>
    <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Фон"</string>
1601
    <string name="data_usage_app_restricted" msgid="3568465218866589705">"з обмеженнями"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1602
    <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="5211007048880167438">"Вимкнути мобільне передавання даних?"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1603 1604 1605
    <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="4644364396844393848">"Установити ліміт мобільних даних"</string>
    <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Установити ліміт даних 4G"</string>
    <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Установити ліміт даних 2G – 3G"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1606 1607
    <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="8575537650560665657">"Установити ліміт даних Wi-Fi"</string>
    <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="1728851922959017766">"Wi-Fi"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1608
    <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1609 1610 1611
    <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="454140350007299045">"Мобільні"</string>
    <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string>
    <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G–3G"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1612 1613
    <string name="data_usage_list_mobile" msgid="5588685410495019866">"Мобільні"</string>
    <string name="data_usage_list_none" msgid="3933892774251050735">"Жодної"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1614 1615 1616
    <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="986782622560157977">"Мобільне передавання даних"</string>
    <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Дані 2G–3G"</string>
    <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Дані 4G"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1617
    <string name="data_usage_app_settings" msgid="8430240158135453271">"Див. налаштування програми"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1618
    <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="9149728936265100841">"Обмежити фонові дані"</string>
1619
    <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="518658001418490405">"Вимикати фонові дані в мобільних мережах. Використов. не мобільні мережі, якщо доступно."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1620
    <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="7401927377070755054">"Щоб обмеж.фонові дані для прогр., споч. встанов.ліміт моб.даних."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1621
    <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Обмежити використання фонових даних?"</string>
1622
    <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="1466689968707308512">"Якщо доступні лише мобільні мережі, програми, що використовують фонові дані, можуть не працювати."\n\n"Відповідніші елементи керування використанням даних можна знайти в налаштуваннях цієї програми."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1623
    <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="7086969103661420799">"Обмеження фонових даних можливе, лише якщо встановлено ліміт мобільних даних."</string>
Ying Wang's avatar
Ying Wang committed
1624
    <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2438617846762244389">"Увімк. автосинхронізацію даних?"</string>
1625 1626
    <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="7312283529426636845">"Будь-які зміни до облікових записів, внесені в Інтернеті, автоматично копіюватимуться на ваш планшетний ПК."\n\n"Деякі облікові записи також можуть автоматично копіювати в Інтернет зміни, внесені на планшетному ПК. Так працює обліковий запис Google."\n\n"Щоб вибрати типи інформації, які потрібно синхронізувати з обліковими записами, перейдіть у Налаштування &gt; Облікові записи."</string>
    <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="2374996799819303283">"Будь-які зміни до облікових записів, внесені в Інтернеті, автоматично копіюватимуться на ваш телефон."\n\n"Деякі облікові записи також можуть автоматично копіювати в Інтернет зміни, внесені на телефоні. Так працює обліковий запис Google."\n\n"Щоб вибрати типи інформації, які потрібно синхронізувати з обліковими записами, перейдіть у Налаштування &gt; Облікові записи."</string>
Ying Wang's avatar
Ying Wang committed
1627
    <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="9013139130490125793">"Вимк. автосинхронізацію даних?"</string>
1628
    <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="4744145757533455623">"Це заощаджуватиме використання даних і заряду акумулятора. Проте вам доведеться вручну синхронізувати кожен обліковий запис, щоб зібрати останні відомості. Ви також не отримуватимете сповіщення про оновлення."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1629 1630 1631
    <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Дата скидання циклу використання даних"</string>
    <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Дата кожного місяця:"</string>
    <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Установити"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1632 1633
    <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Установити застереження про використання даних"</string>
    <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Установити ліміт використання даних"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1634
    <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Обмежити використання даних"</string>
1635 1636
    <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="3893348029612821262">"Мобільне передавання даних буде вимкнено в разі досягнення вказаного ліміту."\n\n"Оскільки методи обліку використання даних планшетного ПК й оператора можуть відрізнятися, радимо використовувати занижений ліміт."</string>
    <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="7962145861903746827">"Мобільне передавання даних буде вимкнено в разі досягнення вказаного ліміту."\n\n"Оскільки методи обліку використання даних телефону й оператора можуть відрізнятися, радимо використовувати занижений ліміт."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1637
    <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Обмежити використання фонових даних?"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1638
    <string name="data_usage_restrict_background" msgid="6387252645350792955">"Якщо обмежити фонові мобільні дані, деякі програми та служби не працюватимуть, якщо немає з’єднання з мережею Wi-Fi."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1639 1640 1641
    <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"застереження"</font></string>
    <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"максимум"</font></string>
    <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Видалені програми"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1642
    <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> отримано, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> надіслано"</string>
1643
    <string name="data_usage_total_during_range" msgid="4091294280619255237">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: використано приблизно <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>."</string>
1644 1645
    <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="5961720793603268572">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> (дані, визначені телефоном). Дані оператора можуть відрізнятись."</string>
    <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="1625833170144610767">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> (дані, визначені телефоном). Дані оператора можуть відрізнятись."</string>
1646 1647
    <string name="data_usage_metered_title" msgid="6204750602856383278">"Мобільні точки доступу"</string>
    <string name="data_usage_metered_body" msgid="2446827764036316131">"Виберіть мережі Wi-Fi, які є мобільними точками доступу. Програмам можна заборонити користуватися цими мережами у фоновому режимі. Також можна створити попередження, якщо такі мережі потрібні програмам для великих завантажень."</string>
1648 1649
    <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="5423305619126978393">"Мобільні мережі"</string>
    <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="4151511616349458705">"Мережі Wi-Fi"</string>
1650
    <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="7566012564261138417">"Щоб вибрати мобільні точки доступу, увімкніть Wi-Fi."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661
    <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Аварійний виклик"</string>
    <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Повернутися до дзвінка"</string>
    <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Назва"</string>
    <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Тип"</string>
    <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Адреса сервера"</string>
    <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Шифрування PPP (MPPE)"</string>
    <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Ключ L2TP"</string>
    <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Ідентифікатор IPSec"</string>
    <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Спільний ключ IPSec"</string>
    <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Сертифікат користувача IPSec"</string>
    <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Сертифікат IPSec від ЦС"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1662
    <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="6599276718456935010">"Сертифікат сервера IPSec"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1663
    <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Показати розширені параметри"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1664
    <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Домени DNS пошуку"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1665
    <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"DNS-сервери (напр., 8.8.8.8)"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1666
    <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Маршрути пересилання (напр., 10.0.0.0/8)"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1667 1668
    <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Ім’я користувача"</string>
    <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Пароль"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1669
    <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Зберегти інформацію про обліковий запис"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1670
    <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(не використовується)"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1671
    <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="2095005387500126113">"(не перевіряти сервер)"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1672
    <string name="vpn_no_server_cert" msgid="2167487440231913330">"(отриманий із сервера)"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1673 1674 1675
    <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Скасувати"</string>
    <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Зберегти"</string>
    <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Під’єднатися"</string>
1676 1677
    <string name="vpn_edit" msgid="8647191407179996943">"Редагувати профіль VPN"</string>
    <string name="vpn_connect_to" msgid="5965299358485793260">"Під’єднатися до профілю <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1678
    <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string>
1679 1680 1681 1682 1683
    <string name="vpn_create" msgid="5628219087569761496">"Додати профіль VPN"</string>
    <string name="vpn_menu_edit" msgid="408275284159243490">"Редагувати профіль"</string>
    <string name="vpn_menu_delete" msgid="8098021690546891414">"Видалити профіль"</string>
    <string name="vpn_no_network" msgid="3050233675132726155">"Немає з’єднання з мережею. Повторіть спробу пізніше."</string>
    <string name="vpn_missing_cert" msgid="7972907102570411501">"Сертифікат відсутній. Відредагуйте профіль."</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691
    <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Система"</string>
    <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Користувач"</string>
    <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Вимкнути"</string>
    <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Увімкнути"</string>
    <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Видалити"</string>
    <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Увімкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
    <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Вимкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
    <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Назавжди видалити сертифікат ЦС для користувача?"</string>
1692
    <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="399981228588011501">"Програма перевірки правопису"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1693 1694 1695
    <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Введіть тут поточний пароль повної резервної копії"</string>
    <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Введіть тут новий пароль для повної резервної копії"</string>
    <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Ще раз введіть тут новий пароль повної резервної копії"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1696 1697
    <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Установити пароль резервної копії"</string>
    <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Скасувати"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1698
    <string name="percentage" msgid="5866131581207788624">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>%%"</string>
Eric Fischer's avatar
Eric Fischer committed
1699
    <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Додаткові оновлення системи"</string>
1700 1701 1702
    <string name="selinux_status_disabled" msgid="924551035552323327">"Вимкнено"</string>
    <string name="selinux_status_permissive" msgid="6004965534713398778">"Дозволено"</string>
    <string name="selinux_status_enforcing" msgid="2252703756208463329">"Застосовано"</string>
1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709
    <string name="user_settings_title" msgid="5189224330534906766">"Користувачі й обмеження"</string>
    <string name="user_list_title" msgid="2152311434413878709">"Користувачі"</string>
    <string name="user_add_user_menu" msgid="1675956975014862382">"Додати користувача"</string>
    <string name="user_details_title" msgid="3037625632127241370">"Редагувати дані"</string>
    <string name="user_information_heading" msgid="8728151075759863162">"Інформація користувача"</string>
    <string name="user_name_title" msgid="7563724675699398319">"Ім’я"</string>
    <string name="user_restrictions_heading" msgid="4426403050397418553">"Обмеження вмісту"</string>
1710
    <string name="user_market_requires_pin" msgid="3260702297207279414">"Запитувати PIN-код"</string>
1711
    <string name="user_max_content_rating" msgid="8297759970216482772">"Рейтинг вмісту"</string>
1712 1713
    <string name="user_system_apps_heading" msgid="2408331798732183682">"Системні програми"</string>
    <string name="user_market_apps_heading" msgid="4657387297168308251">"Установлені програми"</string>
1714
    <string name="user_discard_user_menu" msgid="6638388031088461242">"Закрити"</string>
1715
    <string name="user_remove_user_menu" msgid="3210146886949340574">"Видалити користувача"</string>
1716
    <string name="user_new_user_name" msgid="7603010274765911161">"Надокучлива дитина"</string>
1717 1718
    <string name="user_confirm_remove_title" msgid="3856148232937245711">"Видалити користувача?"</string>
    <string name="user_confirm_remove_message" msgid="5284111415714437285">"Дійсно видалити користувача та всі пов’язані дані з цього пристрою?"</string>
1719
    <string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Показати сповіщення"</string>
1720
    <string name="help_label" msgid="1107174367904110532">"Довідка"</string>
Ying Wang's avatar
Ying Wang committed
1721 1722
    <string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Обліковий запис для вмісту"</string>
    <string name="user_picture_title" msgid="7297782792000291692">"Ідентифікатор фотографії"</string>
Ying Wang's avatar
Ying Wang committed
1723 1724
    <string name="cell_broadcast_settings" msgid="8415582011920085222">"Широкомовні повідомлення мережі"</string>
    <string name="cell_broadcast_settings_summary" msgid="3301339398950905913">"Виберіть типи сповіщень про надзвичайні ситуації, які мають відображатися."</string>
1725
</resources>